bois de conception récente

English translation: bois et de conception récente

19:42 Sep 1, 2010
French to English translations [PRO]
Architecture / description of a 19th-century house
French term or phrase: bois de conception récente
La maison, toute en longueur, est construite sur un mince solin en brique pleines ou en gaize, pierre locale ; le corps du bâtiment est entièrement en ******bois de conception récente******.

________

Describing typical Lorraine architecture, these are OLD half-timbered houses. Which rules out anything connected with modern design - which is how I initially interpreted "conception récente", and which would make absolutely no sense in this context of historical buildings.

The bâtiment in question is the house, as opposed to the adjoining farm/barn building, which is described in the rest of the paragraph.

All I can think is that "bois de conception récente" is a particular type of wood... but what?

Any suggestions would be much appreciated - many thanks!
Carol Gullidge
United Kingdom
Local time: 06:10
English translation:bois et de conception récente
Explanation:
I think the word "et" has been left out by mistake. The barn is old, but the house is new.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2010-09-01 20:06:59 GMT)
--------------------------------------------------

Wood can't be "de conception récente", but a house can.
Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3bois et de conception récente
philgoddard
4recently produced wood
Mark Hamlen
4building of recent design
Bourth (X)
3the main body of the building is entirely in wood of recent design
Translation Pro


Discussion entries: 14





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
recently produced wood


Explanation:
Or recently processed wood (as opposed to recovered beams and timber).

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-09-01 19:58:08 GMT)
--------------------------------------------------

Carol, when I read it this is how I understood it. The wood is of conception récente, not the design. But it does seem an odd choice of word to describe the wood.

Mark Hamlen
France
Local time: 07:10
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: Many thanks Mark, for helping out, and so speedily! I hope you don't mind me asking if this is an inspired guess, or do you know this for a fact? It's just that, given my ignorance on the subject, some links or something to back this up would be even more helpful. Sorry, I should perhaps have mentioned this in the first place!

Asker: that's how I understood it, too. There are in fact quite a lot of examples of it to be found, but none in bilingual sites, and none that explain what it could be in the context of historical buildings - as far as I've been able to ascertain so far!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jim Tucker (X): new-growth wood, perhaps?
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
bois et de conception récente


Explanation:
I think the word "et" has been left out by mistake. The barn is old, but the house is new.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2010-09-01 20:06:59 GMT)
--------------------------------------------------

Wood can't be "de conception récente", but a house can.

philgoddard
United States
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 72
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: many thanks Phil for weighing in! My problem (and has been all along) is that these are supposedly historical buildings dating to the 19th century, extolled as examples of typical local architecture for tourists to visit! I'm finding this hard to reconcile with anything new or modern... :(


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kashew
3 mins
  -> Thanks.

agree  Mark Hamlen: I think you're right.... unless the author is nuts you don't "concevoir du bois"
14 mins
  -> Thanks, Mark.

agree  Bourth (X)
1 hr
  -> Thanks.

neutral  B D Finch: Could be built of nut-tree wood. ;) The only sense I can make of it is that you are right and the type of timber construction was new at the time of building (rather than now), so it was innovative in its time.
1 hr
  -> No, that's not what I'm saying - it was built more recently than the historic part of the complex. That could mean ten years ago, or a hundred.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bâtiment de conception récente
building of recent design


Explanation:
I believe your text says that pan de bois construction entered the region concerned in the 14th century. It then describes the first (of two) styles, then the second, where your phrase comes up. Continuing, it finishes by stating that examples of this second style are 19th century buildings.

I suspect they mean simply that the 19th century style is a more recent design than the initial 14th century style.

Nothing to do with the age of the wood which is not conçu in any case, other than by the hand of god.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-01 21:29:13 GMT)
--------------------------------------------------

Ideally it should have a comma :
"le corps du bâtiment est entièrement en bois, (et il est) de conception récente".

I agree the phrase is not well turned in French. I think they are trying to shortcut, instead of saying "The second half-timbered style, which is a more recent evolution of the 14th-century style described above, involves ...". As we so often see, they know what they mean and understand it that way, but fail to realize it is generally not immediately if at all obvious to any but the traducteur chevronné!

Bourth (X)
Local time: 07:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 539
Notes to answerer
Asker: many thanks Bourth for helping! I agree with your penultimate statement, but wouldn't that rather be stating the obvious? Not that that would rule it out as a possibility, especially if this turns out not to be a special (very!) type of wood after all.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
le corps du bâtiment est entièrement en bois de conception récente
the main body of the building is entirely in wood of recent design


Explanation:
corps (du bâtiment) de conception récente, en bois.

I am fairly sure that conception récente means recent design, possibly wood panelling inside the building. 'récente' I think refers to the design, not the wood (i.e. in terms of it being a type of wood, although if the design is recent it seems to follow from the context that the wood is modern). I suspect this may the case of an old building being upgraded in some way.

I would be inclined to leave the translation as ambiguous as the original so that the reader is not misled, but rather interprets the meaning. I suspect that this would give the reader enough information as a 'working translation'.

Looking at the example sentence in 'Definition' below, 'Les poêles à bois de conception récente' 'bois' doesn't link to 'de conception recente', it links to 'poêles' (wood stoves, made of steel) otherwise we would end up thinking that the stove itself was made of wood [lol!], or that the wood was of recent design. The wood stove is of recent design, it is made from steel.

Following this example, the design of the body of the building (worked in wood) is a modern one. For all we know they may have used very old wood, or recently produced wood but in keeping with the original. Nevertheless I am fairly sure that the design is a contemporary one.

I wonder if this is a conversion, so some modern materials have been used to rennovate

here is an interesting piece of text

[La maison, toute en longueur, est construite sur un mince solin en brique pleines ou en gaize, pierre locale ; le corps du bâtiment est entièrement en bois de conception récente. Le corps de ferme à large façade est couvert de deux larges pans débordants en tuiles creuses traditionnelles ; un grand auvent de toiture charpenté vient protéger la façade en bois réalisée de planches et tasseaux de couvre-joints. Les pignons sont aussi protégés par un bardage de planches jointives, recouvertes de tasseaux de bois faisant office de couvre-joints. Les plus beaux exemples de ce type d'architecture se trouvent à Brizeaux. Ce sont deux fermes argonnaises typiques du XIXème siècle présentant un art constructif certain.]

You can find pictures at the bottom of this page (second web ref, mentioned by someone else in this post)

What strikes me from the photo is that it is an old-looking building, but it is all very fresh and the work looks quite recent, so perhaps it means that 'the work has been realised recently' but I am inclined to stick with my first statement.

I have a hunch this may mean 'recently realised work'.

Example sentence(s):
  • Les poêles à bois de conception récente
  • le corps du bâtiment est entièrement en bois de conception récente

    Reference: http://www.sequovia.com/chauffage-au-bois.php
    Reference: http://www.tourisme-meuse.com/fr/376/pages/d/du-patrimoine-r...
Translation Pro
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search