on both ends

Italian translation: (d)a/per entrambe le parti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:on both ends
Italian translation:(d)a/per entrambe le parti
Entered by: AdamiAkaPataflo

17:02 Sep 1, 2010
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / descrizione licenza
English term or phrase: on both ends
Non riesco a capire a cosa si riferisce...

This minimizes operational and processing costs on both ends, allowing us to offer cumulative (versus per order) pricing to XXX customers.
Grace M
Local time: 06:21
(d)a/per entrambe le parti
Explanation:
mi sembra di capire che s'intenda da parte del fornitore (chi parla) e del cliente nel senso che, grazie alla cumulazione, entrambi hanno meno costi...
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 15:21
Grading comment
Si, avevo pensato anch'io a questa traduzione, che poi mi è stata confermata da altra fonte. Grazie.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4(d)a/per entrambe le parti
AdamiAkaPataflo
3 +1dal lato fornitori e dal lato clienti
Rossinka
3su entrambe le estremità
david.italy
Summary of reference entries provided
Alla catena di produzione
Francesca Casoli

Discussion entries: 6





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dal lato fornitori e dal lato clienti


Explanation:
.

Rossinka
Italy
Local time: 15:21
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 39
Notes to answerer
Asker: Ciao Rossinka, avevo pensato anch'io a questa soluzione, ma poi non mi spiego perché il cliente dovrebbe avere costi operativi e di elaborazione...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: penso anch'io che il concetto sia quello :-)
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
su entrambe le estremità


Explanation:
Mi è capitato qualcosa del genere riguardo bending machines (presse) con annesso controllo numerico. Ma non so' se è il tuo caso.

david.italy
Italy
Local time: 15:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
(d)a/per entrambe le parti


Explanation:
mi sembra di capire che s'intenda da parte del fornitore (chi parla) e del cliente nel senso che, grazie alla cumulazione, entrambi hanno meno costi...

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 15:21
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 23
Grading comment
Si, avevo pensato anch'io a questa traduzione, che poi mi è stata confermata da altra fonte. Grazie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SYLVY75
2 hrs
  -> merci! :-)

agree  ferraris
3 hrs
  -> grazie! -)

agree  Maria Di Salvatore
13 hrs
  -> grazie! :-)

agree  Sara Negro
16 hrs
  -> graaazie beibi! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 mins
Reference: Alla catena di produzione

Reference information:
del bene/servizio di cui si sta parlando?

Francesca Casoli
Italy
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search