cyclohexanediol

Croatian translation: cikloheksandiol

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cyclohexanediol
Croatian translation:cikloheksandiol
Entered by: Darko Kolega

16:00 Aug 28, 2010
English to Croatian translations [PRO]
Marketing - Chemistry; Chem Sci/Eng / kemijski spojevi i formule
English term or phrase: cyclohexanediol
nije: cyclohexanone!!

ne nalazim nigdje hrv. izraz, a u kemiji nije baš najsretnije biti previše siguran samo u sebe

od oka bi bio: cikloheksanediol (no možda se kaže i drugačije) ajmo malo kemijati...
Darko Kolega
Croatia
Local time: 20:44
cikloheksandiol
Explanation:
ne znam za hrv. verziju, to je dvostruki (2 OH skupine) ciklički alkohol.
Selected response from:

Dinap
Croatia
Local time: 20:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4cikloheksandiol
Dinap
Summary of reference entries provided
4-hidroksi-4 metilpentan-2on
Natasa Djurovic

Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
cikloheksandiol


Explanation:
ne znam za hrv. verziju, to je dvostruki (2 OH skupine) ciklički alkohol.

Dinap
Croatia
Local time: 20:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 296

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bonafide1313
2 hrs
  -> hvala

agree  Marcel Milic: Evo i jedna referenca: http://www.medri.uniri.hr/katedre/Kemija/mld/kemija/ppt/P11 ...
4 hrs
  -> hvala

agree  Lingua 5B
17 hrs
  -> hvala

agree  Natasa Djurovic
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: 4-hidroksi-4 metilpentan-2on

Reference information:
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=lt&ihmlang=...

Slovenacka stranica ali mislim da moze da bude od koristi!

Natasa Djurovic
Serbia
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Dinap: to je ciklički ili aromatski spoj pa mora da bude ciklo u nazivu inače se radi o alifatskom (ravnom) lancu, keton nije sigurno nego dvostruki alkohol s aromatskim prstenom
15 hrs
  -> O.k. referencu sam dala jer je prepuna raznih naziva jedinjenja :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search