ein Anliegen von X jede unerwünschte Arzneimittelwirkung

Italian translation: e' l'impegno di X di cogliere ogni effetto farmacologico indesiderato

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ein Anliegen von X jede unerwünschte Arzneimittelwirkung
Italian translation:e' l'impegno di X di cogliere ogni effetto farmacologico indesiderato
Entered by: Regina Eichstaedter

11:32 Aug 23, 2010
German to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / sicurezza pazienti
German term or phrase: ein Anliegen von X jede unerwünschte Arzneimittelwirkung
Non riesco a rendere bene la frase nel seguente contesto:
Im Dienste der Patientensicherheit ist es ein Anliegen von X (casa farmaceutica) jede unerwünschte bzw. fehlende Arzneimittelwirkung möglichst umfänglich zu erfassen.
Grazie
Federica Grimaldi
Italy
Local time: 15:50
e' parte dell'impegno di X di cogliere ogni effetto farmacologico indesiderato
Explanation:
... ist es ein Anliegen von X >,< jede unerwünschte ...

Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 15:50
Grading comment
Grazie mille, ho preso spunto dalla tua risposta modificandola leggermente.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4e' parte dell'impegno di X di cogliere ogni effetto farmacologico indesiderato
Regina Eichstaedter
Summary of reference entries provided
Al fine di tutelare la sicurezza dei pazienti,
Paola Manfreda

  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
e' parte dell'impegno di X di cogliere ogni effetto farmacologico indesiderato


Explanation:
... ist es ein Anliegen von X >,< jede unerwünschte ...



Regina Eichstaedter
Local time: 15:50
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Grading comment
Grazie mille, ho preso spunto dalla tua risposta modificandola leggermente.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


37 mins peer agreement (net): +3
Reference: Al fine di tutelare la sicurezza dei pazienti,

Reference information:
x si sente in dovere di documentare con gran precisione/in modo completo ogni effetto indesiderato o non dato/mancante del farmaco.

puoi tradurre: ist es ein Anliegen von, anche così: attribuisce massima importanza alla documentazione // fatto quanto in proprio potere per documentare ecc.

ciao e buon lavoro

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2010-08-23 12:10:00 GMT)
--------------------------------------------------

scusami: non fatto quanto, bensì: fa quanto in proprio potere per...

Paola Manfreda
Germany
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  AdamiAkaPataflo: preciso! anche "rilevare/registrare", anche "con la massima accuratezza". tanti baci :-)
6 hrs
  -> tanti cari saluti a te :-)
agree  Hannelore Grass (X): con estrema precisione...
19 hrs
  -> :-)
agree  Katia DG: Perché non inserisci la risposta?
1 day 23 hrs
  -> perché si tratta di una proposta di traduzione di una frase e non di un termine tecnico specifico, buona giornata!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search