GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:18 Jul 30, 2010 |
English to Arabic translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Personal Officer in a service facility | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: hassan zekry Local time: 23:25 | ||||||
Grading comment
|
منعزلا لوحدك Explanation: I will go with the meaning. أتفهم تماما أنك تحتجين/تحتاج أن تكون منعزلا لوحدك B.R |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
مكانك الشخصي Explanation: المكان الشخصي |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
مجال / حيز خاص بك Explanation: مجال أو حييز خاص بك تتحرك فيه بخصوصية |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
مساحة من احرية أوبعض الخصوصية Explanation: أتفهم تماما انك تحتاجين الى مساحة من الحرية..ولسوف أحترم ذلك |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
your \"own space\" مساحة الحرية الشخصية الخاصة بك Explanation: own space تعني هنا احترام المساحة الشخصية الخاصة به |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
خصوصيتك/مساحتك الشخصية Explanation: أحترم خصوصيتك |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.