GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:37 Jul 30, 2010 |
English to Serbian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / motorna oprema - bageri | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dejan Škrebić Bosnia and Herzegovina Local time: 18:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | пренос у оквиру стандардне ширине папуча (гусјенице) |
|
finals within std пренос у оквиру стандардне ширине папуча (гусјенице) Explanation: Уобичајен проблем преводиоца: знам шта је — не знам како се каже :) Потребан вам је цио израз (без зареза): „Finals within std shoe width“. Пун израз је „Final drives within standard shoe width“. примјер: http://www.hodgeplant.com/Specs/320.htm Односи се на пренос гусјенице (зупчаници ваљда), који треба да је у оквиру ширине папуча гусјенице, како би био заштићен од камења, на примјер. Погледајте овдје, на страни 4 (7): http://www.komatsu.com/ce/products/pdfs/D31_37_EX_PX-22_.pdf Објашњење шта је „final drive“: http://en.wiktionary.org/wiki/final_drive Дакле, сигуран сам шта је то, али нисам сигуран за приједлог превода. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.