made a guess as to

Spanish translation: hacía suposiciones/conjeturas en cuanto a

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:made a guess as to
Spanish translation:hacía suposiciones/conjeturas en cuanto a
Entered by: Beatriz Ramírez de Haro

07:55 Jul 28, 2010
English to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / texto de un email
English term or phrase: made a guess as to
Buenos días:

Traducción al español europeo de un email.

Literamente traduciría esto por "intentaba adivinar", pero me cuadra más "hacía conjeturas"...
¿Lo puedo traducir así? ¿Qué pensáis?

Gracias por vuestra ayuda.
Natalia Luque
Spain
Local time: 00:51
que hacía suposiciones/conjeturas en cuanto al contenido
Explanation:
"... del correo/email del Sr. XXX..."
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 00:51
Grading comment
gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1que hacía suposiciones/conjeturas en cuanto al contenido
Beatriz Ramírez de Haro
4sospechar,
Maria Arnott
3tuvo un pálpito
Antonio Tomás Lessa do Amaral


Discussion entries: 4





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tuvo un pálpito


Explanation:
diria así

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2010-07-28 08:29:11 GMT)
--------------------------------------------------

o bien
tenia un pálpito

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sospechar,


Explanation:
Creo que en este caso se refiere a deducir, ya que conjeturar se usa poco. Otras opciones podrían ser, por ejemplo, deducir, suponer, entrever, imaginarse.

Maria Arnott
Local time: 00:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
que hacía suposiciones/conjeturas en cuanto al contenido


Explanation:
"... del correo/email del Sr. XXX..."

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 00:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1762
Grading comment
gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annissa7ar
8 hrs
  -> Gracias, Annissa - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search