GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:55 Jul 28, 2010 |
English to Spanish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / texto de un email | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Beatriz Ramírez de Haro Spain Local time: 00:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | que hacía suposiciones/conjeturas en cuanto al contenido |
| ||
4 | sospechar, |
| ||
3 | tuvo un pálpito |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
tuvo un pálpito Explanation: diria así -------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2010-07-28 08:29:11 GMT) -------------------------------------------------- o bien tenia un pálpito |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sospechar, Explanation: Creo que en este caso se refiere a deducir, ya que conjeturar se usa poco. Otras opciones podrían ser, por ejemplo, deducir, suponer, entrever, imaginarse. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
que hacía suposiciones/conjeturas en cuanto al contenido Explanation: "... del correo/email del Sr. XXX..." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.