10:38 Jul 27, 2010 |
French to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valentina Viganò Italy Local time: 22:24 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
They couldn't be more realistic! Explanation: They couldn't be more realistic! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
That IS realistic! Explanation: To emphasize, I would use capital letters. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
there's realism for you! Explanation: I tried to go for the irony in the sentence rather than the literal translation. If it's a play on philosophical terms I think it's best to translate with the school of thought (realism) as opposed to the adjective (realistic). |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||