vorgegossen

Polish translation: (uprzednio) odlane części

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:vorgegossene Teile
Polish translation:(uprzednio) odlane części
Entered by: Anna Skalniak

10:13 Jul 27, 2010
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: vorgegossen
Podany jest rodzaj materiału, z którego mogą zostać wykonane:
"Vorgegossenen Werkzeugaktivteile".
Werkzeug oznacza tu przyrząd do tłoczenia na prasie.
Agiks
Local time: 22:05
odlane części składowe
Explanation:
VERgossen (od vergiessen) to coś innego niż VORgegossen (od vorgiessen). Ja rozumiem, że chodzi o gotowe, odlane części składowe narzędzia (zwykle części, które trzeba dopiero poskładać w całość).
Selected response from:

Anna Skalniak
Local time: 22:05
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1odlane części składowe
Anna Skalniak
4łączone zalewaniem
Grażyna Lesińska


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
łączone zalewaniem


Explanation:
według słownika technicznego (vergiessen - (spaw.) łączyć zalewaniem)

Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 22:05
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
odlane części składowe


Explanation:
VERgossen (od vergiessen) to coś innego niż VORgegossen (od vorgiessen). Ja rozumiem, że chodzi o gotowe, odlane części składowe narzędzia (zwykle części, które trzeba dopiero poskładać w całość).

Anna Skalniak
Local time: 22:05
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 13
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Crannmer: vergossen to znaczenie mocno rożne od gegossen
19 hrs

agree  DKielbowicz: Tak, chodzi o to, ze surowy material do wytloczenia jest odlewem... vorgegossen oznacza "uprzednio odlany".
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search