GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:00 Jul 22, 2010 |
French to English translations [PRO] Science - Environment & Ecology / RFQ | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chris Hall Local time: 02:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | resolution form |
| ||
4 | form of contract resiliation/resolution |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
resolution form Explanation: My suggestion. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
form of contract resiliation/resolution Explanation: Important to make it clear what this is about, which is ending the contract. I would translate the whole as "form of appointment and contract resiliation". Rather odd though to have both on one form??? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.