undeliverable package

Spanish translation: imposible de entregar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:undeliverable package
Spanish translation:imposible de entregar
Entered by: Irina Livov

18:08 Jul 21, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: undeliverable package
Occasionally packages are returned to us as undeliverable. When the carrier returns an undeliverable package to us, we issue a full refund (including shipping charges).
Irina Livov
Local time: 14:55
imposible de entregar
Explanation:
Creo que suena bastante natural
Selected response from:

José Mª SANZ (X)
Spain
Local time: 22:55
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5imposible de entregar
José Mª SANZ (X)
4 +2paquete no entregado
Leonardo Lamarche
3 +1No se ha podido entregar el paquete
Y. Peraza
4En algunas ocasiones nos devuelven paquetes por no haber sido posible su entrega
Nuin
4 -1paquete no entregable
David Hollywood


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
paquete no entregable


Explanation:
Si la información de rastreo indica que el paquete está en proceso de retorno, o si la dirección es incorrecta, esto significa paquete no entregable. ...
https://www.npmeshop.com/npmeshop/.../sp_international.aspx -

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2010-07-21 18:24:17 GMT)
--------------------------------------------------

parecido a "correo no entrgable"

Debate sobre Correo No entregable , dentro del Foro de Outlook con los 3157 integrantes de este grupo y accede a 18 documentos, 41 imágenes, ...
grupos.emagister.com › Foro de Outlook - Cached

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2010-07-21 18:25:02 GMT)
--------------------------------------------------

"no entregable"

David Hollywood
Local time: 17:55
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Y. Peraza: No entregable suena muy poco natural a mis oídos...
7 mins
  -> está bien Yaiza ... no soy hispanohablante nativo pero me parecía razonable

disagree  masiel: Estoy de acuerdo con Yaiza, la palabra entregable suena a Spanglish.
41 mins
  -> ningún problema masiel ... a veces uno piensa que está/suena bien pero lo más importante es la opinión de los "native speakers"
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
paquete no entregado


Explanation:
Mi sugerencia. No importa (en el contexto) cuales fueron las razones.

Leonardo Lamarche
Venezuela
Local time: 16:55
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria_Elena Garcia Guevara
2 hrs
  -> Muchas gracias Malega.

agree  Manuel Aburto
4 hrs
  -> Muchas gracias Manuel.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
No se ha podido entregar el paquete


Explanation:
Igual hay alguna expresión acuñada, pero no me suena. A ver qué dicen los proZianos. En todo caso, esta opción es válida.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2010-07-21 18:42:33 GMT)
--------------------------------------------------

"A veces nos devuelven paquetes no entregados. Cuando nos devuelven un paquete que no se ha podido entregar, bla bla bla". Así lo pondría yo.

Y. Peraza
Local time: 22:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  masiel: Pienso que esta traducción suena menos a traducción, aunque yo diría "A veces nos devuelven paquetes que no se pudieron entregar. Etc."
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
imposible de entregar


Explanation:
Creo que suena bastante natural

Example sentence(s):
  • Si la notificación al ganador regresara por ser imposible de entregar, se podrá seleccionar un ganador alternativo en un sorteo al azar

    Reference: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:Sx2tvuW...
José Mª SANZ (X)
Spain
Local time: 22:55
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cranesfreak
24 mins
  -> ¡Muchas gracias, cranesfreak!

agree  David Hollywood: de acuerdo :)
2 hrs
  -> ¡Muchas gracias, David!

agree  Cecilia Rey: Agree. Ver: https://www.ups.com/media/es/pr/rate_guide_pr.pdf
2 hrs
  -> ¡Muchas gracias, Cecilia!

agree  Wendy Petzall
5 hrs
  -> ¡Muchas gracias, Wendy!

agree  Robert Feuerlein
7 hrs
  -> ¡Muchas gracias, Feuerlein!
Login to enter a peer comment (or grade)

754 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
En algunas ocasiones nos devuelven paquetes por no haber sido posible su entrega


Explanation:
En algunas ocasiones nos devuelven paquetes por no haber sido posible su entrega. Si el servicio postal nos devuelve un paquete por esta razón, procedemos a su reembolso (incluidos gastos de envío).

Nuin
Local time: 22:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search