15:49 Jul 19, 2010 |
|
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / conditions for suppliers | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | make appropriate moves |
| ||
4 | realiza investigación |
| ||
3 +1 | put out feelers about |
| ||
2 | to make a proposal |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
realizar un lance to make a proposal Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
realiza investigación Explanation: Así lo veo. Lo otro posible: realiza un ensayo de compra. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
make appropriate moves Explanation: My version. From the sports context of "lance". ". . . make appropriate moves to know the financial situation of potential suppliers." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
put out feelers about Explanation: ....put out feelers about potential suppliers' financial situation/ the financial situation of potential suppliers" It's what came to mind but maybe it's too colloquial for the rest of your text? -------------------------------------------------- Note added at 3 horas (2010-07-19 19:32:27 GMT) -------------------------------------------------- A bit dull, but couldn't you just say "...ATTEMPT to find out...." ? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.