Homologo os acordos constantes nos autos

German translation: Ich genehmige/bestätige die zu den Akten genommenen Vereinbarungen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Homologo os acordos constantes nos autos
German translation:Ich genehmige/bestätige die zu den Akten genommenen Vereinbarungen
Entered by: Susanna Lips

13:27 Jul 13, 2010
Portuguese to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Scheidungsurteil
Portuguese term or phrase: Homologo os acordos constantes nos autos
Pelo exposto e porque considero que se encontram reunidas as condicoes legáis necessárias e de harmonia com o que se estatuí nos artigos XXX ***Homologo os acordos constantes nos autos***

Danke
Julia Orthey (X)
Local time: 21:23
Ich genehmige/bestätige die zu den Akten genommenen Vereinbarungen
Explanation:
Die "acordos" betreffen Vereinbarungen der Eheleute zu den Scheidungsfolgen wie Vermögensauseinandersetzung und eheliche Wohnung. Im Urteil werden diese Vereinbarungen dann nur noch genehmigt und nicht einzeln erwähnt.
Selected response from:

Susanna Lips
Germany
Local time: 21:23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Ich genehmige/bestätige die zu den Akten genommenen Vereinbarungen
Susanna Lips


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Ich genehmige/bestätige die zu den Akten genommenen Vereinbarungen


Explanation:
Die "acordos" betreffen Vereinbarungen der Eheleute zu den Scheidungsfolgen wie Vermögensauseinandersetzung und eheliche Wohnung. Im Urteil werden diese Vereinbarungen dann nur noch genehmigt und nicht einzeln erwähnt.


Susanna Lips
Germany
Local time: 21:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sophie Schweizer
1 hr

agree  Sebastian Witte
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search