offerta turistica

English translation: tourism supply

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:offerta turistica
English translation:tourism supply
Entered by: cynthiatesser

08:49 Jul 13, 2010
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Tourism & Travel / Italian seaside resorts
Italian term or phrase: offerta turistica
This phrase does not refer to a single holiday package but to the whole of tourist facilities and tourism industry (hotels, bathing establishments, restaurants, events, etc.). "Offerta", here, means all that the area can offer as far as tourism is concerned. Can "offerta" be translated by "offer" here? If not, what do you suggest? Thank you.

Cinzia
cynthiatesser
Italy
Local time: 10:27
tourist supply/offer
Explanation:
Supply, instead?

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2010-07-13 09:01:32 GMT)
--------------------------------------------------

Actually "supply" includes everything, so it might convey the correct idea.

--------------------------------------------------
Note added at 34 min (2010-07-13 09:23:58 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, I agree, it might be so.

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2010-07-18 06:19:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Have a nice Sunday Cynthia. :)
Selected response from:

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 10:27
Grading comment
I used the word "supply" as it is the standard economic term to express what is offered by the market. I changed it around a little bit to "tourism supply" as I've found many hits for "tourism supply" but not as many for “tourist supply” with the appropriate meaning. A" tourist offer" seems to be a holiday package but with globalization this term may well become the English counterpart for "offerta turistica" very soon.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4tourism facilities/tourism products and services
Miriam Hurley
4 +2touristic options/ opportunities
Simona Vairo
3 +3tourist supply/offer
Giuseppe Bellone
4 +1tourism amenities
Oliver Lawrence
3 +2tourist offerings
Ernestine Shargool
4 +1the city's tourist appeal
BeatrizDR
4tourist deal
Barbara Cochran, MFA
3 +1what [resort X] has to offer tourists
Colin Rowe
4tourism offer
Tom in London
3tourist services
Valentina Mellone


Discussion entries: 12





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tourist services


Explanation:
Una proposta un po' meno letterale. L'ho trovata qui:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=503661
Il contesto sembra abbastanza simile a quello in questione.


--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2010-07-13 09:01:23 GMT)
--------------------------------------------------

Si trova abbastanza anche su Google, anche se forse con un significato leggermente diverso:

http://www.google.it/search?hl=it&lr=lang_en&cr=countryUK|countryGB&safe=off&as_qdr=all&tbs=lr%3Alang_1en%2Cctr%3AcountryGB&q="tourist+supply"+site%3A.uk&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=


    Reference: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=503661
Valentina Mellone
Italy
Local time: 10:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
tourism facilities/tourism products and services


Explanation:
It depends on the specific context how to best get around the problem. "Offer" doesn't work.

Miriam Hurley
United States
Local time: 01:27
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alison Curran
40 mins

agree  Sarah Jane Webb: "products and services for tourists", perhaps
2 hrs

agree  mariailaria
9 hrs

agree  Colin Ryan (X): "tourism services" (not products, a product like a package tour is implied in "services")
23 hrs
  -> Technically things like tourist gadgets would be part of the offerta, but I think it's one to be played around with in each context. In the context she provided in the discussion, "tourism industry" seems like the best answer.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tourism amenities


Explanation:
Including infrastructure (hotels, etc) and facilities (funfairs, beaches, etc.).

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2010-07-13 09:06:44 GMT)
--------------------------------------------------

I actually meant 'tourisT amenities'

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2010-07-13 09:14:47 GMT)
--------------------------------------------------

Which tourist businesses do not provide amenities? Please clarify, this phrase still seems fine to me.

Oliver Lawrence
Italy
Local time: 10:27
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 96
Notes to answerer
Asker: I'm afraid they're talking about the tourist business here, not only infrastructure and facilities


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Giuseppe Bellone: Oliver, I don't want to counter-attack, but don't yo think your suggestion is too connected only with s.th. enjoyable, while other facilities, shops, etc. might be excluded? Perhaps it's my personal idea only. :)
12 mins

agree  Alison Curran
47 mins

neutral  Fabrizio Zambuto: amenities can be included in the "offerta" but they're not its translation.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
touristic options/ opportunities


Explanation:
options or possibilities seems more general to me. i would use 'supply' in reference to tangible items, but here you speak of events, etc. included in the sources of fun and relaxation :)

Simona Vairo
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela Zambrini: yes, I would add "a wide range of" tourist options/opportunities, to highlight the fact that it is comprehensive of many possibilities
2 mins
  -> grazie, daniela!

neutral  Alison Curran: 'touristic' does not sound natural to me. 'Options for tourism' might be better.
38 mins

agree  Mr Murray (X): touristic is a valid adjective - well done! http://en.wiktionary.org/wiki/touristic
3 days 2 hrs
  -> thanks for recognizing!
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
tourist offerings


Explanation:
Try this in Google +21,000 hits and the ones I've looked at (including from UK, US, Canada, Australia, i.e. not translations) all seem relevant.

13 Jan 2010 ... Most UK travellers unaware of Kingdom's tourist offerings.

Irelands varied tourist offerings can be a bit dazzling,

Tourist offerings at the park. The park forms part of an ambitious project ... Tourist offerings the park. Major infrastructure development in the area in ... (S.A.)

. in the Top End of Australia, it is clear that genuine Aboriginal offerings are a small proportion of all tourist offerings. Tiwi tours, (which fly … ...

Otsego County's tourist offerings are as rich and diverse as the texture of its wooded hillsides and rolling meadows. Otsego County is a timeless place ... (USA)


Ernestine Shargool
United Kingdom
Local time: 09:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miriam Hurley: I think this is a great solution, especially if it's an informal text. If it's analysis of the industry, I'd go for tourism products and services.
26 mins
  -> Thanks Miriam. I actually use one of your suggestions when possible.

agree  Sarah Jane Webb: with Miriam :-)
2 hrs
  -> Thanks S-J Yes, if they fit I prefer to use one of Miriam's suggestions.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tourist deal


Explanation:
HTH

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 04:27
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
what [resort X] has to offer tourists


Explanation:
This MAY fit, depending on how your phrase is actually used. It would be helpful to know your actual sentence to provide some context.

Example sentence(s):
  • The six main islands will each be described in the following paragraphs to help you get an idea of what the Hawaiian Islands "have to offer tourists".
  • If you've come to this site, you're probably looking for detailed information about Sao Paolo and "what it has to offer tourists" and visitors to the city.

    Reference: http://www.wailuabay.com/hawaii-islands.html
    Reference: http://www.sao-paulo.info/
Colin Rowe
Germany
Local time: 10:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia Hill: I think this could work very well, but as you say, it would be helpful to have the actual sentence
2 mins
  -> Thanks! As always, context is everything!
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tourism offer


Explanation:
Why search for a less obvious solution when the obvious one is staring you in the face?

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2010-07-13 09:20:39 GMT)
--------------------------------------------------

so Cynthia - IMO your own intuition is correct.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2010-07-13 09:34:08 GMT)
--------------------------------------------------

in reply to your question, cynthia, an "offer" is what's available (of anything): healthcare offer, tourism offer, transport offer, etc. Very current in everyday English. I hear it used all the time.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2010-07-13 09:42:13 GMT)
--------------------------------------------------

yes, it's recent and very "courant"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-07-13 12:42:18 GMT)
--------------------------------------------------

See my additional evidence in the discussion section

Tom in London
United Kingdom
Local time: 09:27
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 149
Notes to answerer
Asker: Are you sure? It sounds quite unnatural and awkward to me. Would "tourist/tourism industry" do? I've found lots of occurrences on the web whereas "tourist offer" seems to refer to a single particular offer, a package

Asker: Well, in Italian too this use of the word "offerta" with such a broad meaning is quite recent. So, it must be the same for English.

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the city's tourist appeal


Explanation:
un'altra possibilità

BeatrizDR
Local time: 03:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Translation Pro: this does cover all areas of tourism, maybe tourist to tourism
1 hr
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
tourist supply/offer


Explanation:
Supply, instead?

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2010-07-13 09:01:32 GMT)
--------------------------------------------------

Actually "supply" includes everything, so it might convey the correct idea.

--------------------------------------------------
Note added at 34 min (2010-07-13 09:23:58 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, I agree, it might be so.

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2010-07-18 06:19:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Have a nice Sunday Cynthia. :)

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 10:27
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 11
Grading comment
I used the word "supply" as it is the standard economic term to express what is offered by the market. I changed it around a little bit to "tourism supply" as I've found many hits for "tourism supply" but not as many for “tourist supply” with the appropriate meaning. A" tourist offer" seems to be a holiday package but with globalization this term may well become the English counterpart for "offerta turistica" very soon.
Notes to answerer
Asker: Tourist supply, that's what I thought, too. Also tourist industry. "Offer" here doesn't sound right to me.

Asker: "Tourist offer" is mostly found in websites concerning Italian, Slovenian and Croatian tourism so I suspect it is an Italianism. Tourist supply has many more reliable occurrences. http://ideas.repec.org/p/wiw/wiwrsa/ersa06p560.html


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Oliver Lawrence: I'm afraid neither supply nor offer sound quite natural to me
10 mins
  -> Thanks for your comment Oliver. :)

agree  Constantinos Faridis (X): yes. tourist offer
16 mins
  -> Thanks :)

agree  Valentina Frattini: I've always heard tourist offer or industry.
17 mins
  -> Thanks. :)

neutral  Alison Curran: I agree with Oliver - this does not sound natural to me.
57 mins
  -> Ok, thanks for your comment. It must sound "too" Italian, I imagine. Hence not good English! :)

agree  Serena Tutino
1 hr
  -> Grazie Teresa. :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search