GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:22 Jul 12, 2010 |
Spanish to French translations [PRO] Law/Patents - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: fransua Local time: 04:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | organisations syndicales d'entreprises |
| ||
2 +2 | Syndicats jaunes |
|
organisations syndicales d'entreprises Explanation: http://www.ilo.org/public/libdoc/ILO-Thesaurus/print/ILO-The... http://enaction.centerblog.net/6559625-Les-organisations-syn... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Syndicats jaunes Explanation: Je ne peux que penser au français "syndicat jaune" et bien que spécialiste du travail avec les syndicats plutôt rouges que jaunes, mon espagnol est latinoaméricain donc je suis plus habitué à "sindicato blanco" mais de même qu'en Espagne on dit "ordenador" et en Amérique "computadora" je soupçonne une influence française voire anglaise (yellow union) qui pourrait expliquer cette ressemblance, encore plus propable dans le cas d'un auteur européen ou sud-américain. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-07-12 13:13:32 GMT) -------------------------------------------------- Wikipédia me donne raison: http://es.wikipedia.org/wiki/Sindicato_amarillo http://fr.wikipedia.org/wiki/Syndicalisme_jaune -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-07-12 13:17:42 GMT) -------------------------------------------------- Encore que au pied de la lettre ce serait "organisation syndicale jaune" mais je suis bien plus habitué à entendre "syndicat jaune" en français. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2010-07-12 13:26:24 GMT) -------------------------------------------------- D'après Wikipédia il y a une différence entre "syndicat Jaune" et "syndicat d'entreprise" mais il est possible qu'il ne s'agisse que de deux signifiants employés par les "rouges" ou les patrons pour désigner un même signifié. -------------------------------------------------- Note added at 1 day10 hrs (2010-07-13 21:45:03 GMT) -------------------------------------------------- A S. Moyano: Yo trabajé con la CGT, historicamente estuvo vinculada al PCF, lo que es la causa del nacimiento de FO por ejemplo. Vd. Parece creer que fuera de la CGT todo es derecha por lo que sospecho que no està enterada de los ataques a su izquierda por parte de SUD o la existencia de CNTs francesas. Ademàs de todo esto existen fuertes corrientes opositoras dentro de las mismas bases de la CGT y me imagino que toda esta gente considera a los jefes de la CGT como « amarillos ». A Vd. seguramente le parezcan parciales sus opiniones pero la de ellos sobre la suya puede ser parecida por lo que por mi parte prefiero ser un poco màs prudente, y ni hablar de las de Proz. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|