do more to disrupt the Taliban

04:19 Jul 8, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Media / Multimedia
English term or phrase: do more to disrupt the Taliban
Hola, necesito su ayuda, gracias.

Instead, he put an alternative on the table — rather than focus on nation building and population protection, do more to disrupt the Taliban, improve the quality of the training of Afghan forces and expand reconciliation efforts to peel off some Taliban fighters.

En lugar de esto, puso una alternativa sobre la mesa: en vez de centrarse en la construcción nacional y la protección de la población, hacer más por trastocar la fuerza talibán, mejorar la calidad del entrenamiento de las fuerzas afganas y expandir los esfuerzos de reconciliación para hacer disidir a algunos combatientes talibanes.
traducgonzal (X)


Summary of answers provided
4 +1hacer/esforzarse más por debilitar/quebrantar la fuerza talibán
Beatriz Ramírez de Haro
4hacer más/esforzarse más por
JH Trads
3 +1perturbar (trastornar) más a los talibanes
Antonio Tomás Lessa do Amaral


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
do more to disrupt the taliban
hacer más/esforzarse más por


Explanation:
desorganizar/trabar a los talibanes

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2010-07-08 04:54:59 GMT)
--------------------------------------------------

desestabilizar a los talibanes

JH Trads
United States
Local time: 22:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
do more to disrupt the taliban
perturbar (trastornar) más a los talibanes


Explanation:
diria así

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jenni Lukac (X)
11 mins
  -> Jenni, thank you, Antonio
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
do more to disrupt the taliban
hacer/esforzarse más por debilitar/quebrantar la fuerza talibán


Explanation:
Me gusta tu opción, pero te propongo estas alternativas. Yo me quedaría con "debilitar"

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2010-07-13 22:10:47 GMT)
--------------------------------------------------

También me gusta tu última opción.

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 04:13
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 68
Notes to answerer
Asker: esforzarse más por desestabilizar a los talibanes


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wendy Petzall
3 days 12 hrs
  -> Gracias, Wendy - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search