10:43 Jul 1, 2010 |
French to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cristina Peradejordi Spain Local time: 12:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | para vivir felices, ocultémonos |
| ||
4 | ver explicación |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
De una fábula.... |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
para vivir felices, ocultémonos Explanation: suerte. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ver explicación Explanation: "Vivamos felices, vivamos escondidos" o bien «Para vivir felices, vivamos ocultos» suerte |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
11 hrs peer agreement (net): +1 |
Reference: De una fábula.... Reference information: La expresión proviene de una fábula. La moraleja dependerá del contexto ya que la fábula es de animales: retraite y caché en la fábula se refieren a ocultarse como hacen por ejemplo los camaleones, cambiando de color para protegerse; en este caso el grillo en la hierba. En psicología sería equivalente a algo así como..., para ser feliz, aprende a aceptarte a tí mismo tal como eres. Referido a la gente "famosa" ... para vivir feliz, se discreto, etc. etc. en inglés, pour vivre heureux vivons cachés = great honours are great burdens . http://dictionary.reverso.net/french-english/cdentry/pour vi... Jean-Pierre CLARIS DE FLORIAN (1755 - 1794) Jean-Pierre ... animación del poema de Jean-Pierre Claris de Florian. ... El perro y el gato (Fábula) El grillo (Fábula) www.educar.org/Biografias/C/florian.asp • Le grillon Un pauvre petit grillon Caché dans l'herbe fleurie Regardait un papillon Voltigeant dans la prairie L'insecte ailé brillait des plus vives couleurs L'azur, le pourpre et l'or éclataient sur ses ailes. Jeune, beau, petit-maître, il court de fleur en fleur, Prenant et quittant les plus belles. Ah! disait le grillon, que son sort et le mien Sont différents! dame Nature Pour lui fit tout, et pour moi rien. Je n'ai point de talent, encor moins de figure; Nul ne prend garde à moi, l'on m'ignore ici bas! Autant voudrait n'exister pas. Comme il parlait, dans la prairie Arrive une troupe d'enfants. Aussitôt les voilà courans Après le papillon dont ils ont tous envie: Chapeau, mouchoirs bonnets, servent à l'attraper. L'insecte cherche vainement à leur échapper, Il devient bientôt leur conquête. L'un le saisit par l'aile, un autre par le corps; Un troisième survient, et le prend par la tête: Il ne fallait pas tant d'efforts Pour déchirer la pauvre bête. Oh! oh! dit le grillon, je ne suis pas fâché; Il en coûte trop cher pour briller dans le monde. Combien je vais aimer ma retraite profonde! Pour vivre heureux, vivons cachés. http://ecole.florian.chez-alice.fr/ecole/fables.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.