shot

Italian translation: pallini (di piombo)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shot
Italian translation:pallini (di piombo)
Entered by: Irene Argenti

17:16 Jun 26, 2010
English to Italian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / arnesi da pesca
English term or phrase: shot
hooklinks, leaders, tippet, leads, backleads, lines, braids, braided loops, markers, swingers, indicators, swivels [being fishing tackle], tackle boxes, tackle bags, weights and shot all for fishing purposes
Verdiana Votta
Local time: 18:31
pallini (di piombo)
Explanation:
potrebbero essere i pallini di piombo ????

http://www.hobbypesca.com/tecnica/attrezzatura_pesca/articol...
Selected response from:

Irene Argenti
Italy
Local time: 18:31
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5pallini (di piombo)
Irene Argenti
2 +1piombini
Pierluigi Bernardini


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
pallini (di piombo)


Explanation:
potrebbero essere i pallini di piombo ????

http://www.hobbypesca.com/tecnica/attrezzatura_pesca/articol...

Irene Argenti
Italy
Local time: 18:31
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 14
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  saraceratto
1 hr
  -> Grazie

agree  Guido Contino (X): sono proprio quelli , guarda qua : http://www.summerlands-tackle.co.uk/section.php/6543/1/weigh...
3 hrs
  -> grazie

agree  Francesco Cavallone
17 hrs
  -> GRAZIE

agree  Fabrizio Zambuto: o anche piombi...
19 hrs
  -> Grazie

agree  Colin Ryan (X): Yes
2 days 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
piombini


Explanation:
.

Pierluigi Bernardini
Italy
Local time: 18:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabrizio Zambuto: non e' sbagliato nemmeno questo, si dice colloquialmente
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search