GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:27 Jun 24, 2010 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anaskap Local time: 22:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | parentesco: él mismo |
| ||
5 | Parentesco: mismo |
|
relation: himself Parentesco: mismo Explanation: Ya |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
relation: himself parentesco: él mismo Explanation: Yo lo interpreto en este caso como que la persona está solicitando en el Registro Civil su propia partida de nacimiento. Entonces en la línea de quién lo solicita (que en este caso sería la del parentesco), se pone generalmente "el mismo", "ella misma" o "madre" o "padre" o quien sea que lo esté solicitando. Espero te ayude- |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.