Dagegen gibt es keine Medizin. 10:41 Jun 23, 2010
Ich kenne diese Situatation - dass bei einer Übersetzung in mehrere Sprachen andere Kombinationen scheinbar *problemlos" laufen und man selber Fragen hat usw.
Meine Empfehlung ist, die Tatsache, dass andere "scheinbar" besser zurechtkommen mangels detaillierterer Information - es könnte ja sein, dass da einfach nur geschludert wird - zu ignorieren und einen Mittelweg zwischen Genauigkeit und Tempo zu suchen. - Jedenfalls bist Du nicht die einzige oder erste, die diese Erfahrung macht. |