Judicial Factor

German translation: gerichtlich bestellter Vermögenspfleger

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: Judicial Factor
German translation:gerichtlich bestellter Vermögenspfleger
Entered by: Ulrike Lechner

08:04 Jun 17, 2010
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Apointment of an LLP member
English term or phrase: Judicial Factor
Folgender Satz steht im Vordruck zur Ernennung eines Mitglieds einer LLP:

This form may be signed and authorised by Designated member, Judicial Factor

Für Judicial Factor gibt es im Internet zahlreiche Erklärungen, aber keine passende deutsche Übersetzung.

Aus Scot's Law dept dictionary:
Judicial Factor - A person appointed by a court to hold or administer property in Scotland where it is in dispute or where there is no one who could properly control or administer it. A judicial factor must find caution and he is supervised by the Accountant of Court. A judicial factor may be appointed on the petition of the Law Society of Scotland on the practice and personal estate of a solicitor who is in breach of the Solicitors Accounts Rules.
Ulrike Lechner
Local time: 03:07
gerichtlich bestellter Vermögenspfleger
Explanation:
etwas kürzer als der Vorschlag von Brigitte (und so auch Dietl/Lorenz)
Selected response from:

Kristin Sobania (X)
Germany
Local time: 03:07
Grading comment
Danke an alle.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5gerichtlich bestellter Vermögenspfleger
Kristin Sobania (X)
3Vermögenspfleger
Konrad Schultz


Discussion entries: 2





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
judicial factor
gerichtlich bestellter Vermögenspfleger


Explanation:
etwas kürzer als der Vorschlag von Brigitte (und so auch Dietl/Lorenz)

Kristin Sobania (X)
Germany
Local time: 03:07
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 329
Grading comment
Danke an alle.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Konrad Schultz: so viele auf einmal…
3 mins
  -> Danke, Konrad :-)// Ich würde den Begriff übersetzen.

agree  Hans G. Liepert
1 hr
  -> Merci :-)

agree  Rolf Keiser
1 hr
  -> Danke schön :-)

agree  Katja Schoone: Yep
2 hrs
  -> ¡gracias! :-)

agree  Valeska Nygren
8 hrs
  -> Thank you, Valeska
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
judicial factor
Vermögenspfleger


Explanation:
judicial factor, Fußnote dazu: in Schottland ein genichtlich bestellter Vermögenspfleger
also unübersetzt lassen, aber Fußnote dazu


    Reference: http://books.google.de/books?id=wQ9p5E9FH1EC&pg=PA144&lpg=PA...
Konrad Schultz
Local time: 03:07
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search