13:21 Jun 16, 2010 |
English to Spanish translations [PRO] Religion / Christian text on engagement and marriage | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rosa Pugliese United States Local time: 21:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | que se abraza y se besa apasionadamente |
| ||
4 +2 | "un encuentro cercano" |
| ||
4 +1 | un encuentro intimo |
| ||
3 +1 | un abrazo intimo/ acercaminto intimo |
| ||
4 | "demostrándose afecto" |
| ||
3 +1 | "en acción", "en plena acción" |
| ||
3 | actitudes amatorias |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
un encuentro intimo Explanation: Una sugerencia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
un abrazo intimo/ acercaminto intimo Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"demostrándose afecto" Explanation: Otra posibilidad que creo va bien (sería la traducción de "IN a close encounter") Puedes ver algunos ejemplos de uso de esta expresión: http://www.google.com.ar/search?hl=es&rlz=1T4SKPB_enAR353AR3... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
que se abraza y se besa apasionadamente Explanation: Yo no diría encuentro íntimo ni cercano, porque eso da la idea que justamente es íntimo, en un lugar privado, no ante los ojos de todo el mundo, como expresa el escritor. Espero que te ayude. Saludos. |
| |
Grading comment
| ||