durch dick und dünn

French translation: passe partout - du plus gros au plus petit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:durch dick und dünn
French translation:passe partout - du plus gros au plus petit
Entered by: Marion Hallouet

16:09 Jun 12, 2010
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Marketing / Market Research / Nettoyage de canalisation (slogan)
German term or phrase: durch dick und dünn
Il s'agit d'un slogan pour une entreprise dans le domaine du nettoyage des canalisations : système d'évacuation des eaux usées, écoulements, tuyaux gros et petits....

Et je cherche une jolie formule pour leur slogan :

"XXX geht für Sie durch dick und dünn"

Un autre de leurs slogans est "XXX geht für Sie durch's Rohr" qui a été traduit par "XXX passe dans les tuyaux pour vous".

Avez-vous une idée ? Merci beaucoup d'avance pour votre aide et bonne soirée !!
Marion Hallouet
France
Local time: 13:28
XXX passe partout - du plus gros au plus petit
Explanation:
ou bien :
du plus petit au plus gros - rien de plus facile pour nous !

une autre piste... puisqu'il s'agit de tuyaux, canalisations, etc.

Par contre "XXX passe dans les tuyaux pour vous" n'est pas très réussi à mon avis...


--------------------------------------------------
Note added at 17 heures (2010-06-13 10:00:40 GMT)
--------------------------------------------------

A propos de tuyaux... idée spontanée :

"Vous nous donnez un tuyau - XXX joue au passepartout"

Bof, je délire... ;-)
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 13:28
Grading comment
Merci beaucoup et bonne fin de journée !!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Rien ne résiste à XXXX
Rhenan
4 +2Contre vents et marées
Carolyn Gille
4 +2XXX passe partout - du plus gros au plus petit
Giselle Chaumien
3écrase toutes les barrières
Cosmonipolita


Discussion entries: 1





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
écrase toutes les barrières


Explanation:
une idée. Je vais encore réfléchir...

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 08:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Merci pour la proposition et bonne nuit !

Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Contre vents et marées


Explanation:
"Contre vents et marées" / "Through thick and thin"

Sorry, it had to go through my English processor :-)

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2010-06-12 17:01:03 GMT)
--------------------------------------------------

sometimes also seen as Gegen den Wind in German

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2010-06-12 17:06:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-87058-.html


    Reference: http://www.emmanuelle.net/2007/07/contre_vents_et_marees_thr...
Carolyn Gille
Local time: 13:28
Specializes in field
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: Merci pour la proposition et bonne nuit !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beba Maranz: jolie transposition de l'à travers boue et marais qu'affectionnent les fabricants de tuyaux et canalisations!
1 hr

agree  Cosmonipolita: c'était ma première idée
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Rien ne résiste à XXXX


Explanation:
ou
XXXX Rien ne nous résiste



Rhenan
Local time: 13:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci pour la proposition et bonne nuit !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beba Maranz
22 mins

agree  Rita Utt: dick et dünn s'applique aussi aux tuyaux, donc impossible à rendre. J'aime bien "rien ne résiste à "
37 mins

agree  GiselaVigy
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
XXX passe partout - du plus gros au plus petit


Explanation:
ou bien :
du plus petit au plus gros - rien de plus facile pour nous !

une autre piste... puisqu'il s'agit de tuyaux, canalisations, etc.

Par contre "XXX passe dans les tuyaux pour vous" n'est pas très réussi à mon avis...


--------------------------------------------------
Note added at 17 heures (2010-06-13 10:00:40 GMT)
--------------------------------------------------

A propos de tuyaux... idée spontanée :

"Vous nous donnez un tuyau - XXX joue au passepartout"

Bof, je délire... ;-)

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 13:28
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 68
Grading comment
Merci beaucoup et bonne fin de journée !!!
Notes to answerer
Asker: Bonsoir Giselle, j'aime bien les deux propositions, avec une petite préférence pour "XXX passe partout" mais je réfléchirai. Je sais, je sais, tout à fait d'accord pour l'autre mais cela vient du client... Bonne nuit !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  belitrix: passe par tous les tuyaux - cela me plait
16 hrs
  -> merci :-) c'est le véritable déliretuyau ou tiretuyau ;-)

agree  Helga Lemiere: J'aime bien, surtout avec passepartout!
1 day 10 hrs
  -> merci Helga :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search