predios

German translation: Grundstücke

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:predios
German translation:Grundstücke
Entered by: Christin Kleinhenz

08:31 Jun 9, 2010
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: predios
Versicherungspolice (Venezuela); Versicherungsnehmer: Unternehmen, das ein öffentliches Infrastrukturprojekt durchführt, und öffentliches Unternehmen, das das Projekt nach Fertigstellung übernimmt und betreibt.

Interés Asegurable: La Responsabilidad Civil Extracontractual legalmente imputable al Asegurado Nombrado por Daños Materiales y/o Lesiones Corporales, incluyendo la muerte causada a terceros, este o sus empleados directos de forma accidental, fortuita o por falta de pericia o negligencia, provenientes del uso, ocupación y mantenimiento de sus **predios** y los que se deriven de la ejecución del Contrato № 12345 sobre XY.

[...]

Responsabilidad Civil Derivada de **Predios** y Operaciones, Incluyendo: ...
Christin Kleinhenz
Germany
Local time: 08:56
Grundstücke
Explanation:
predio:Grundstück (Quelle: Becher)

--------------------------------------------------
Note added at 23 Min. (2010-06-09 08:54:06 GMT)
--------------------------------------------------

Die Seilbahn wird ja auf einem Grundstück aufgebaut. Ich könnte mir vorstellen, dass bei einer nicht sachgemäßen Nutzung und Instandhaltung dieses Grundstücks (es ist bebaut, nicht eingeebnet, überschwemmt oder ähnliches) die Versicherung nicht haftet. Könnte das in deinen Kontext passen?
Selected response from:

Christine Merz
Spain
Local time: 08:56
Grading comment
Danke!
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Grundstücke
Christine Merz
4Grundstücke
Daniel Gebauer
3Räumlichkeiten
Walter Blass
3Immobilien
Karin R
3Gelände, Firmengelände, Betriebsgelände
Sabine Reichert


Discussion entries: 3





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Grundstücke


Explanation:
Versichert ist die gesetzliche Haftpflicht privatrechtlichen Inhalts für Sach- und Personenschäden aus der Nutzung, dem Unterhalt und dem Besitz eines Grundstücks.
Durch den Zusatz "privatrechtlichen Inhalts" wird die Haftung aus Vertrag ausgeschlossen ("extracontractual").

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 08:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 294
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Grundstücke


Explanation:
predio:Grundstück (Quelle: Becher)

--------------------------------------------------
Note added at 23 Min. (2010-06-09 08:54:06 GMT)
--------------------------------------------------

Die Seilbahn wird ja auf einem Grundstück aufgebaut. Ich könnte mir vorstellen, dass bei einer nicht sachgemäßen Nutzung und Instandhaltung dieses Grundstücks (es ist bebaut, nicht eingeebnet, überschwemmt oder ähnliches) die Versicherung nicht haftet. Könnte das in deinen Kontext passen?

Christine Merz
Spain
Local time: 08:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 37
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Gebauer: Da warst Du schneller oder ich langsamer ;-)
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Räumlichkeiten


Explanation:
Vielleicht nicht genau übersetzt aber lt. Kontext könnte man annehmen, dass die Gelände bebaut und bewohnt wurden (... provenientes del uso, ocupación y mantenimiento de sus **predios** ...).

Walter Blass
Argentina
Local time: 03:56
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 86
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Immobilien


Explanation:
ich denke man sollte es offen halten, ob es sich um ein Grundstück oder Gebäude handelt. NAch meiner Erfahrung spricht man in beiden Fällen von "predios".

Karin R
Local time: 08:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 61
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gelände, Firmengelände, Betriebsgelände


Explanation:
als weitere Alternative

Sabine Reichert
Germany
Local time: 08:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 311
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search