05:21 Jun 7, 2010 |
Danish to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Letter from municipal government regarding name change | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Erik Matson Thailand Local time: 20:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | BA/MP (two sets of initials) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
BA/MP (two sets of initials) Explanation: Yes, these are two sets of initials. As you suggest, they are the initials of the head clerk (typist) and of the original author of the letter. There are many commonly used/accepted formats for where in the letter these initials are placed, sometime at the top near the date, sometimes after the signature, with further variations. This har changed over time, and varies from country to country (e.g. UK vs. USA). They ARE certainly initials, and should not be translated, but rather left as is. The fact that one pair of the initials DOES correspond to the head clerks name (which you know) only makes me that much more sure. Example sentence(s):
Reference: http://www.4hb.com/letters/business-letter-format.html Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Business_letter |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.