17:58 Jun 2, 2010 |
English to Norwegian translations [PRO] Science - Fisheries Additional field(s): Environment & Ecology, Ships, Sailing, Maritime | ||||
---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ This question was created by: This question will remain open until an answer receives the required level of agreement from peers. Submission is still possible. |
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | bifangst |
|
bifangst Definition from Fiskeri- og kystdepartementet: "Bifangst kan omtales som fangst som ikke er målart." -regjeringen.no Men på norsk er det viktig å skille mellom "Bifangst" (alle arter utenom målart(er)) og "Uønsket bifangst". Dette er mye på grunn av Norge's forskrifter om at INGEN fangst er lov å kaste. All fangst skal landes - dvs. null utkast! Se lenken nedenfor for mer utfyllende informasjon. Example sentence(s):
Explanation: Tidligere Kudoz-tråd: http://www.proz.com/kudoz/english_to_norwegian/fisheries/376... Jeg brukte nylig lang tid (for mye) på å finne ut av denne terminologien: Target species, bycatch species, retained species, (målart, bifangstarter, landede fangstarter...) i forbindelse med et stort prosjekt ang. kvalitetsstempling av fisk og fiskevarer og evaluering av fiskerier, osv. Det er en del forskjellige "definisjoner", eller rettere sagt "meninger" av hva som er riktig å bruke. Den mest pålitelige kilden jeg fant og til slutt baserte oversettelsen min på hva definitivt på regjeringens sider for Fiskeri- og Kystdepartementet". Se: http://www.regjeringen.no/nb/dep/fkd/dok/nouer/2005/nou-2005... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.