21:34 May 31, 2010 |
French to German translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cornelia Mayer France Local time: 14:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Einweisung in Fachbereich |
| ||
3 | Einstandsprüfung |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
disciplines de prestation |
|
Einstandsprüfung Explanation: Hi Antje - hört sich ziemlich "vague" (im Zusammenhang mit "entrée") ... muss ein "modischer HausBegriff" sein... Ist mögl-weise eine Eingangsprüfung wo: --> Verhalten bzw. Benehmen bewertet wird. (?) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Einweisung in Fachbereich Explanation: Fachbereich (oder Station) , in die der Patient bei seiner Einlieferung/Einweisung aufgenommen wurde. Z.B Innere Medizin, Traumatologie usw. -------------------------------------------------- Note added at 1 Tag12 Stunden (2010-06-02 09:54:35 GMT) -------------------------------------------------- Korrektur: Ich denke es geht um die Abrechnungskodierung, in Frankreich DMT (discipline medico tarifaire), in Deutschland Leistungsziffern bzw. ICD-Codes http://www.bundesaerztekammer.de/page.asp?his=0.7.5598.8164&... http://www.h-m.org/uploads/media/Loesungen-zu-Abrechnungsfra... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
18 hrs |
Reference: disciplines de prestation Reference information: il s'agit d'une nomenclature d'activités du champ médial/médico-social : exemples tirés du doc mis en lien : S242Hébergement et réadaptation sociale des toxicomanes243Hébergement et réadaptation sociale des anciens éthyliques246Hébergement en établissement d'accueil mère-enfant247Garde permanente d'enfants d'âge préscolaire en crèche collective248Garde permanente d'enfants d'âge préscolaire en crèche familiale -------------------------------------------------- Note added at 18 Stunden (2010-06-01 15:46:28 GMT) -------------------------------------------------- Comme le montre la liste ci-dessus (en fait, un bref extrait d'une liste interminable), chaque "discipline" a un code : c'est lui dont la saisie est nécessaire pour la télétransmission à l'Assurance-maladie. UF = Unité de Facturation. Reference: http://www.sante.gouv.fr/adm/dagpb/bo/1999/99-48/a0483202.ht... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.