uppriktning / nedriktning

English translation: up direction / down direction

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:uppriktning / nedriktning
English translation:up direction / down direction
Entered by: paul hacker

17:35 May 31, 2010
Swedish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
Swedish term or phrase: uppriktning / nedriktning
Infartstågväg i Viggbyholm, i uppriktning till samtliga spår och i nedriktning till spår 1 och 2, utlöses av tågpassage i två steg:

För Viggbyholmsvägen och VS1 respektive VS2 finns gemensamma V-försignaler i uppriktning.

Undantag
Från princip 1: I Viggbyholm ATC-övervakas VS1 och VS2 i uppriktning.


This refers to a line in Sweden. Could it have to do with northbound/southbound?
paul hacker
United States
Local time: 07:12
up direction / down direction
Explanation:
See references below.


--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2010-05-31 18:31:26 GMT)
--------------------------------------------------

Please see the references I posted earlier.

It seems like the term "up direction"/"down direction" is used internationally, BUT with different meaning on particular lines or in particular parts of a country. I think you should add a translator's explanation pointing this out.

Links:

http://sv.wikipedia.org/wiki/Uppspår

http://en.wikipedia.org/wiki/Railroad_directions
Selected response from:

Ingemar Kinnmark
Local time: 07:12
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2up direction / down direction
Ingemar Kinnmark
Summary of reference entries provided
Uppspår
Ingemar Kinnmark

  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
up direction / down direction


Explanation:
See references below.


--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2010-05-31 18:31:26 GMT)
--------------------------------------------------

Please see the references I posted earlier.

It seems like the term "up direction"/"down direction" is used internationally, BUT with different meaning on particular lines or in particular parts of a country. I think you should add a translator's explanation pointing this out.

Links:

http://sv.wikipedia.org/wiki/Uppspår

http://en.wikipedia.org/wiki/Railroad_directions


Ingemar Kinnmark
Local time: 07:12
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


17 mins
Reference: Uppspår

Reference information:
From Swedish Wikipedia:

Uppspår

Upp och ned betecknar riktningar för ett järnvägsspår. Vid dubbelspår är uppspåret det vänstra spåret i riktning upp och nedspåret det vänstra spåret i riktning ned.

Vad som är upp och ner framgår av den grafiska tidtabellen. För järnvägar som går i nord-sydlig riktning brukar upp vara norrut, men det finns undantag (exempelvis Sala-Västerås N som är uppåt trots att det är söderut).

Link: http://sv.wikipedia.org/wiki/Uppspår


--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2010-05-31 18:08:52 GMT)
--------------------------------------------------

One additional piece of potentially important information from this same reference:

Signaler och växlar i riktning upp har jämna nummer och udda nummer i riktning ned. På samma vis har tåg ett jämnt eller udda tågnummer beroende på riktning.

This may give you a workaround for translating uppriktning / nedriktning:

even / odd numbered direction

if you can apply this information in a consistent and understandable manner in the translation of your text.


--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2010-05-31 18:25:09 GMT)
--------------------------------------------------

International equivalents:

China

In China, railway directions are described as "up" (上行) and "down" (下行), with up towards Beijing; trains leaving Beijing are "down", while those going toward Beijing are "up".


Japan

In Japan, railway directions are referred to as "up" (上り nobori?) and "down" (下り kudari?). For JR trains, trains going towards Tokyo are "up" trains, while those going away from the capital are "down" trains.

United Kingdom

In British practice, railway directions are usually described as up and down, with up being towards a major location.

Link:

http://en.wikipedia.org/wiki/Railroad_directions

Ingemar Kinnmark
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search