11:24 May 31, 2010 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Sanierung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | bidim = Bidim-Vlies |
| ||
5 | Polyanfolie |
| ||
3 | Grobsteinzeug, verlegt auf Bidim-Vlies, Polyamid und Zementestrich |
| ||
2 | Spaltplatten |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
bidim = Bidim-Vlies Explanation: Bidim ist ein Eigenname. Es handelt sich um eine Art Geotextilie. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Spaltplatten Explanation: grès étiré = Spaltplatten J'ai trouvé plusieurs sites web de fabricants de carrelage qui mettent "Spaltplatte" comme traduction de grès étiré. Reference: http://www.klinkersire.eu/deu/ Reference: http://www.fassadenfliesen.de/fr/Habitation/Plaquettes-et-gr... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Grobsteinzeug, verlegt auf Bidim-Vlies, Polyamid und Zementestrich Explanation: Deux types de grès : grès cérame ou grès étiré, différenciés par leur méthode de fabrication et leur aspect. Grès cérame : très résistant, le plus utilisé Le grès cérame est fabriqué avec un mélange d'argiles qui sont d'abord pressées avant d'être cuites à très haute température (1200°C). Grès étiré : un aspect plus rustique Le grès étiré n'est pas fabriqué de la même façon que le grès cérame : il est constitué d'un mélange d'argiles et d'éléments minéraux. Après avoir été étiré, ce mélange est cuit à 1300°C. Le grès étiré ressemble au grès cérame mais sa texture est plus grossière, rustique : la dimension des carreaux n'est pas toujours régulière. Il peut avoir différents types de finitions : brut, salé en cuisson ou encore émaillé... Steinzeug ist die Bezeichnung für alle Arten von Tonwaren, deren Scherben beim Brand dichtbrennen bzw. verglasen oder sintern. Die notwendige Brenntemperatur hängt von der Zusammensetzung der Masse ab und liegt in der Regel bei 1200 bis 1300 °C. Scherben und Glasur sind durch den Brand mittels einer Zwischenschicht miteinander verschmolzen. Aber auch ohne Glasur ist Steinzeug nahezu wasserdicht. Dagegen wird Steingut bei geringerer Temperatur gebrannt und muss glasiert werden, um dicht zu werden. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Polyanfolie Explanation: oder -einlage; Tippfehler : heißt FR "(film) polyane" --> DE "Polyanfolie" (Plastikfolie zur Vermeidung von Kapillarfeuchtigkeit). Voir glossaire mis en lien Example sentence(s):
Reference: http://www.fm.rlp.de/fileadmin/fm/downloads/bauen/grenzueber... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.