attorney at law / solicitor

Hungarian translation: ügyvéd / ügyvéd

12:38 May 23, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: attorney at law / solicitor
XY is qualified as an attorney at law in the state of New York and as a solicitor in England and Wales.

Magyarul kell-e különbséget tenni?

Köszönöm a segítséget!
Balázs Sudár
Hungary
Hungarian translation:ügyvéd / ügyvéd
Explanation:
A magyar fordításban nem teszünk különbséget, ugyanis ami az USA-ban "attorney at law" az Angliában a solicitor. Mivel a magyar nem tesz különbséget, ezért a fordításban sem kell külön jelölni.
A fentiek megkülönböztetése csak az angol nyelvet/nyelvterületet érinti.

http://dictionary1.classic.reference.com/help/faq/language/d...

A solicitor would be the UK equivalent of the US attorney-at-law.

Tehát a mondatodban úgy lehet kifejezni, hogy New York államban Angliában és Walesben is ügyvédként működik/bejegyzett ügyvéd.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2010-05-23 13:04:25 GMT)
--------------------------------------------------

Pontosabban:

A lényeg, hogy New York államban, Walesben és Angliában is hivatalosan működhet ügyvédként (mert mindhárom helyre meg van a képesítése).
Selected response from:

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 06:46
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4ügyvéd / ügyvéd
Katalin Szilárd


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
ügyvéd / ügyvéd


Explanation:
A magyar fordításban nem teszünk különbséget, ugyanis ami az USA-ban "attorney at law" az Angliában a solicitor. Mivel a magyar nem tesz különbséget, ezért a fordításban sem kell külön jelölni.
A fentiek megkülönböztetése csak az angol nyelvet/nyelvterületet érinti.

http://dictionary1.classic.reference.com/help/faq/language/d...

A solicitor would be the UK equivalent of the US attorney-at-law.

Tehát a mondatodban úgy lehet kifejezni, hogy New York államban Angliában és Walesben is ügyvédként működik/bejegyzett ügyvéd.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2010-05-23 13:04:25 GMT)
--------------------------------------------------

Pontosabban:

A lényeg, hogy New York államban, Walesben és Angliában is hivatalosan működhet ügyvédként (mert mindhárom helyre meg van a képesítése).

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 06:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 289
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eliza Palmeri: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
3 mins
  -> Köszönöm!

agree  hollowman2
3 hrs
  -> Köszönöm!

neutral  JANOS SAMU: Noha valóban ügyvédnek fordítjuk mind a kettőt, itt kell különbséget tenni, mert a solicitor magasabb szintű ügyvéd mint a barrister. A solicitor peres ügyvéd. http://www.wisegeek.com/what-is-the-difference-between-an-at...
8 hrs

agree  Bernadett Trabert
3 days 23 hrs

agree  Tradeuro Language Services
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search