巻菜

English translation: lettuce wraps (lettuce for wrapping)

09:50 May 20, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Cooking / Culinary
Japanese term or phrase: 巻菜
Context: ・プルコギ(韓国風焼肉)
 (追加オーダー:牛肉、巻菜、野菜盛、キムチ、ライス付)

Thanks
OneTa
Local time: 18:59
English translation:lettuce wraps (lettuce for wrapping)
Explanation:
An additional order of lettuce leaves (bib lettuce, etc. or leaves in the same family) for wrapping BBQ'ed beef, etc.

Korean-Style Steak & Lettuce Wraps - Recipe - AOL Food
5 Sep 2007 ... Korean-Style Steak & Lettuce Wraps.. Print; Save This Recipe; Add to Grocery List ... 1 head Bibb lettuce leaves separated ...
recipe.aol.com/recipe/korean-style-steak-and-lettuce-wraps/521 - Cached

Korean Grilled Chicken in Lettuce Wraps - Recipes - Food ...
Let each diner spoon some of the rice onto lettuce leaf; top with chicken, watercress, garlic and hot pepper sauce. Wrap leaf around filling. ...
www.canadianliving.com › Food - Cached - Similar

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2010-05-20 10:14:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://koreanfood.about.com/od/meatdishes/tp/Ssambap.htm

Also known as Ssam Bap.
How Make Ssam Bap (Korean Lettuce Wraps)
Korean lettuce wraps (ssambap) are perfect little packages made of boldly flavored seasoned meat, rice, a zingy sauce (ssamjang) and a crisp, cool leaf vegetable. "Ssam" means 'wrap' in Korean, and "bap" means 'rice'. Besides the rice and the wrap (usually lettuce), there is a ton of variation in what can be inside the handheld package. In Korean restaurants in the West, it's most popular to make ssambap with galbi (shortribs) or bulgogi (thinly sliced ribeye meat), but bo ssam (pork belly wrapped in cabbage leaves) and jok bal (pig's feet) are also traditional Korean ssam combinations.
Selected response from:

Joyce A
Thailand
Local time: 17:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3lettuce wraps (lettuce for wrapping)
Joyce A
3Korean (sangchu) letuce
cinefil


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lettuce wraps (lettuce for wrapping)


Explanation:
An additional order of lettuce leaves (bib lettuce, etc. or leaves in the same family) for wrapping BBQ'ed beef, etc.

Korean-Style Steak & Lettuce Wraps - Recipe - AOL Food
5 Sep 2007 ... Korean-Style Steak & Lettuce Wraps.. Print; Save This Recipe; Add to Grocery List ... 1 head Bibb lettuce leaves separated ...
recipe.aol.com/recipe/korean-style-steak-and-lettuce-wraps/521 - Cached

Korean Grilled Chicken in Lettuce Wraps - Recipes - Food ...
Let each diner spoon some of the rice onto lettuce leaf; top with chicken, watercress, garlic and hot pepper sauce. Wrap leaf around filling. ...
www.canadianliving.com › Food - Cached - Similar

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2010-05-20 10:14:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://koreanfood.about.com/od/meatdishes/tp/Ssambap.htm

Also known as Ssam Bap.
How Make Ssam Bap (Korean Lettuce Wraps)
Korean lettuce wraps (ssambap) are perfect little packages made of boldly flavored seasoned meat, rice, a zingy sauce (ssamjang) and a crisp, cool leaf vegetable. "Ssam" means 'wrap' in Korean, and "bap" means 'rice'. Besides the rice and the wrap (usually lettuce), there is a ton of variation in what can be inside the handheld package. In Korean restaurants in the West, it's most popular to make ssambap with galbi (shortribs) or bulgogi (thinly sliced ribeye meat), but bo ssam (pork belly wrapped in cabbage leaves) and jok bal (pig's feet) are also traditional Korean ssam combinations.

Joyce A
Thailand
Local time: 17:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Korean (sangchu) letuce


Explanation:
巻菜=肉等を巻いて食べる為の野菜

http://tangorin.com/words/Korean mussel
http://vegetable.alic.go.jp/panfu/letuce/letuce.htm
http://d.hatena.ne.jp/keyword/�������
http://blogs.yahoo.co.jp/a_lady_cw/61011019.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-05-20 10:59:51 GMT)
--------------------------------------------------

sorry:lettuce

cinefil
Japan
Local time: 19:59
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search