16:00 May 13, 2010 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: heliojorge Local time: 05:26 | ||||||
Grading comment
|
como toda compañía de títulos/dominios de buena reputación, estaría dispuesta a aprobar Explanation: Bernadette: here is my suggestion. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
que cualquier reputada compañía de títulos esté dispuesta a aprobar Explanation: El vendedor dará y el comprador aceptará el tipo de títulos que cualquier reputada compañía de títulos esté dispuesta a aprobar y a asegurar.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.