as any reputable title company shall be willing to approve

Spanish translation: que cualquier reputada compañía de títulos esté dispuesta a aprobar

16:00 May 13, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: as any reputable title company shall be willing to approve
Contrato de compraventa

13. Insurable title. Seller shall give and Purcharser shall accept such title as any reputable title company shall be willing to approve and insure in accordance with its standard form of title policy approved by the NY State Insurance Departmment, subject only to the matters provided for in this contract.

El problema lo tengo con la construcción de la frase, no sé si el sujeto de "shall be willing" es "reputable title company", mi traducción sería:

13. Titularidad asegurable. El vendedor ofrecerá y el comprador aceptará dicho dominio como cualquier compañía de dominios de reputación incuestionable debiendo estar dispuesta a aprobar y garantizar de conformidad con su modelo estándar de política de dominios aprobado por el Departamento de Seguros del Estado de Nueva York, sujeto únicamente a los asuntos establecidos en el presente contrato.
Bernadette Mora
Spain
Local time: 05:26
Spanish translation:que cualquier reputada compañía de títulos esté dispuesta a aprobar
Explanation:
El vendedor dará y el comprador aceptará el tipo de títulos que cualquier reputada compañía de títulos esté dispuesta a aprobar y a asegurar....
Selected response from:

heliojorge
Local time: 05:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5como toda compañía de títulos/dominios de buena reputación, estaría dispuesta a aprobar
Nelson Aguillon
4que cualquier reputada compañía de títulos esté dispuesta a aprobar
heliojorge


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
como toda compañía de títulos/dominios de buena reputación, estaría dispuesta a aprobar


Explanation:
Bernadette: here is my suggestion.

Example sentence(s):
  • "Una compañía de títulos/dominios de buena reputación, siempre está dispuesta a aprobar dicha solicitud".
Nelson Aguillon
United States
Local time: 20:26
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
que cualquier reputada compañía de títulos esté dispuesta a aprobar


Explanation:
El vendedor dará y el comprador aceptará el tipo de títulos que cualquier reputada compañía de títulos esté dispuesta a aprobar y a asegurar....

heliojorge
Local time: 05:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search