Choses in action

Swedish translation: immateriella rättsobjekt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Choses in action
Swedish translation:immateriella rättsobjekt
Entered by: Ingemar Kinnmark

14:59 May 7, 2010
English to Swedish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Choses in action
Hi,

How would you translate Choses in action into Swedish?

I would say it is somewhat "rättigheter att inkräva" but does it include the full meaning of the phrase?
egisve
Local time: 01:19
immateriella rättsobjekt
Explanation:
Se referens nedan.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-05-07 17:07:03 GMT)
--------------------------------------------------

Från "English Law Dictionary, engelsk-svensk-engelsk" by Esselte Ordbok:

chose in action =
personal right which can be enforced or claimed as if it were property (such as a patent or copyright or debt or cheque)

immateriellt rättsobjekt
Selected response from:

Ingemar Kinnmark
Local time: 19:19
Grading comment
Hej Ingemar,

Tack så mycket för hjälpen! Jag vet inte hur man ger credit, om du förklarar så skickar jag det!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2immateriella rättsobjekt
Ingemar Kinnmark


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
choses in action
immateriella rättsobjekt


Explanation:
Se referens nedan.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-05-07 17:07:03 GMT)
--------------------------------------------------

Från "English Law Dictionary, engelsk-svensk-engelsk" by Esselte Ordbok:

chose in action =
personal right which can be enforced or claimed as if it were property (such as a patent or copyright or debt or cheque)

immateriellt rättsobjekt


Ingemar Kinnmark
Local time: 19:19
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Hej Ingemar,

Tack så mycket för hjälpen! Jag vet inte hur man ger credit, om du förklarar så skickar jag det!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search