...nicht auszugleichen und ... vorzuspachteln.

Polish translation: ...nie dadzą się wyrównać materiałem z zestawu i należy je zaszpachlować

09:02 May 7, 2010
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / prace tynkarskie
German term or phrase: ...nicht auszugleichen und ... vorzuspachteln.
Chodzi o czynności w drugim zdaniu - naprawa nierówności powierzchni tynku:
Die unten aufgeführten Stichmaße sind mit entsprechenden Richtlatten zu prüfen. Unebenheiten sind
mit dem Systemaufbau nicht auszugleichen und mit geeignetem Material vorzuspachteln.

Rozumiem, że nie należy wygładzać używając materiałów z zestawu. Należy zaszpachlować.
OK czy nie OK?
Tekst z Niemiec.
Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 08:34
Polish translation:...nie dadzą się wyrównać materiałem z zestawu i należy je zaszpachlować
Explanation:
...nie dadzą się wyrównać materiałem z zestawu i należy je zaszpachlować

Tak bym to zrozumiał, aczkolwiek nie da się wykluczyć, ze autor chciał powiedzieć coś innego.
Selected response from:

Crannmer
Local time: 08:34
Grading comment
Dzięki. BTW: tutaj system obejmuje trzy materiały, każdy tworzy jedną warstwę tynku.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1...nie dadzą się wyrównać materiałem z zestawu i należy je zaszpachlować
Crannmer


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
...sind nicht auszugleichen und ... vorzuspachteln.
...nie dadzą się wyrównać materiałem z zestawu i należy je zaszpachlować


Explanation:
...nie dadzą się wyrównać materiałem z zestawu i należy je zaszpachlować

Tak bym to zrozumiał, aczkolwiek nie da się wykluczyć, ze autor chciał powiedzieć coś innego.

Crannmer
Local time: 08:34
PRO pts in category: 676
Grading comment
Dzięki. BTW: tutaj system obejmuje trzy materiały, każdy tworzy jedną warstwę tynku.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dariusz Prochotta: "Systemaufbau" rozumiem bardziej jako dalsze warstwy, wchodzące w skład systemu (system w znaczeniu np. "systemu tynku")
19 mins
  -> thx
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search