09:48 May 6, 2010 |
Japanese to English translations [PRO] Science - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Naikei Wong Local time: 08:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | commissioned study for the research and development of advanced communications and broadcasting |
|
commissioned study for the research and development of advanced communications and broadcasting Explanation: If it's sponsored by government agencies, the word for "委託" is usually "commissioned" (since it's goal-directed and looking for results). But you can swap it for "sponsored". I cannot find any existing translations on the web. So maybe you are the first one advancing a new translation. Some general sources you may have a look for coming up with an idea: http://www.google.com/#hl=en&q=放送研究開発 National Institute of ... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|