19:06 May 5, 2010 |
|
English to Hungarian translations [PRO] Other / Baleset-kezelési kézik� | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | megcsúszás vagy kicsúszás (kézből) |
| ||
3 +1 | húzóerő elvesztése - szorítóerő elvesztése |
| ||
4 | feszítés vagy akadás |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
megcsúszás vagy kicsúszás (kézből) Explanation: loss of traction vagy loss of grip -------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2010-05-05 19:41:39 GMT) -------------------------------------------------- http://www.school-for-champions.com/science/friction_tractio... -------------------------------------------------- Note added at 55 mins (2010-05-05 20:01:57 GMT) -------------------------------------------------- http://tinyurl.com/34xcwo5 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
loss of traction - loss of grip húzóerő elvesztése - szorítóerő elvesztése Explanation: loss of traction - loss of grip : húzóerő elvesztése - szorítóerő elvesztése Szerintem itt a "loss of" mindhárom főnévhez társul, tehát loss of balance / loss of traction / loss of grip lenne pontosan, ezt rövidítették le. A loss of balance az egyensúly elvesztése, a loss of traction a húzóerő elvesztése, a loss of grip pedig a szorítóerő elvesztése. Jó volna tudni, személyekről vagy tárgyakról van-e szó... Másként mondjuk, ha egy gépnél vész el a húzóerő, és megint másként, ha egy személynél. Az egyensúlyvesztés még elmenne mind tárgyakra, mind személyekre, a "megcsúszás" már kevésbé, a "kézből kicsúszás" pedig csak személyekre használható, de nekem nem egyértelmű, hogy a szöveg mire/kire utal. A teljes szövegkörnyezet alapján ezt biztos könyebb megállapítani. |
| |||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||
11 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|