GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:41 May 5, 2010 |
English to Swedish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / köpavtal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ingemar Kinnmark Local time: 16:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | klausul om felaktig äganderättsövergång |
|
wrong-pocket provision klausul om felaktig äganderättsövergång Explanation: Se referenser nedan. -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2010-05-05 22:45:02 GMT) -------------------------------------------------- Engelsk text som ger en sammanhangsberoende definition: Such payments may relate to (for example) expenses of the merger, group arrangements, and so-called "wrong-pocket clauses" (which deal with the scenario where assets end up in the incorrect entity post-completion). Se: http://www.pinsentmasons.com/PDF/SSG-AfterTheTransaction.pdf -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2010-05-05 22:54:48 GMT) -------------------------------------------------- Eur-Lex, samma text på engelska och svenska, som visar på ytterligare sätt att uttrycka detta begrepp: Engelska If required for the implementation of the sale of the shares to third parties within the meaning of paragraph 3(1) BAWAG-PSK Act, Austria would extend the guarantee for up to 60 days as of the transfer of ownership upon the reasoned request of BAWAG-PSK, but for no longer than 30 June 2007. Svenska Om det var nödvändigt för att genomföra försäljningen av andelarna till tredje part i den mening som avses i § 3, moment 1 i BAWAG-PSK-lagen skulle Österrike genom en motiverad anmodan från BAWAG-PSK kunna förlänga garantin i upp till 60 dagar efter äganderättsövergången, dock längst till och med den 30 juni 2007. Sök i Eur-Lex på "äganderättsövergång", genom att gå till: http://eur-lex.europa.eu/RECH_mot.do Välj alternativet: 32008D0263 2008/263/EG: Kommissionens beslut av den 27 juni 2007 om statligt stöd C 50/2006 (f.d. NN 68/2006, CP 102/2006) som Österrike har genomfört till förmån för BAWAG-PSK [delgivet med nr K(2007) 3038] (Text av betydelse för EES) -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2010-05-05 22:57:41 GMT) -------------------------------------------------- Ytterligare information: översättning av "wrong pocket" från engelska till spanska, på ProZ KudoZ: English term or phrase: wrong pocket Spanish translation: transferencia deficiente, transferencia indebida, "quedar en manos indebidas" Se: http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/business_commer... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.