Wrong-pocket provision

Swedish translation: klausul om felaktig äganderättsövergång

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Wrong-pocket provision
Swedish translation:klausul om felaktig äganderättsövergång
Entered by: Ingemar Kinnmark

10:41 May 5, 2010
English to Swedish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / köpavtal
English term or phrase: Wrong-pocket provision
Skadestånd för icke uppfyllt avtal el. avtalsbrott. Finns det ett bra svenskt uttryck?
Li Redenaa
Sweden
Local time: 22:19
klausul om felaktig äganderättsövergång
Explanation:
Se referenser nedan.


--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2010-05-05 22:45:02 GMT)
--------------------------------------------------

Engelsk text som ger en sammanhangsberoende definition:

Such payments may relate to (for example) expenses of the merger, group
arrangements, and so-called "wrong-pocket clauses" (which deal with the scenario where
assets end up in the incorrect entity post-completion).

Se: http://www.pinsentmasons.com/PDF/SSG-AfterTheTransaction.pdf



--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2010-05-05 22:54:48 GMT)
--------------------------------------------------

Eur-Lex, samma text på engelska och svenska, som visar på ytterligare sätt att uttrycka detta begrepp:

Engelska

If required for the implementation of the sale of the shares to third parties within the meaning of paragraph 3(1) BAWAG-PSK Act, Austria would extend the guarantee for up to 60 days as of the transfer of ownership upon the reasoned request of BAWAG-PSK, but for no longer than 30 June 2007.

Svenska

Om det var nödvändigt för att genomföra försäljningen av andelarna till tredje part i den mening som avses i § 3, moment 1 i BAWAG-PSK-lagen skulle Österrike genom en motiverad anmodan från BAWAG-PSK kunna förlänga garantin i upp till 60 dagar efter äganderättsövergången, dock längst till och med den 30 juni 2007.

Sök i Eur-Lex på "äganderättsövergång", genom att gå till:

http://eur-lex.europa.eu/RECH_mot.do

Välj alternativet:

32008D0263

2008/263/EG: Kommissionens beslut av den 27 juni 2007 om statligt stöd C 50/2006 (f.d. NN 68/2006, CP 102/2006) som Österrike har genomfört till förmån för BAWAG-PSK [delgivet med nr K(2007) 3038] (Text av betydelse för EES)



--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2010-05-05 22:57:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ytterligare information: översättning av "wrong pocket" från engelska till spanska, på ProZ KudoZ:

English term or phrase: wrong pocket
Spanish translation: transferencia deficiente, transferencia indebida, "quedar en manos indebidas"

Se: http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/business_commer...

Selected response from:

Ingemar Kinnmark
Local time: 16:19
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2klausul om felaktig äganderättsövergång
Ingemar Kinnmark


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
wrong-pocket provision
klausul om felaktig äganderättsövergång


Explanation:
Se referenser nedan.


--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2010-05-05 22:45:02 GMT)
--------------------------------------------------

Engelsk text som ger en sammanhangsberoende definition:

Such payments may relate to (for example) expenses of the merger, group
arrangements, and so-called "wrong-pocket clauses" (which deal with the scenario where
assets end up in the incorrect entity post-completion).

Se: http://www.pinsentmasons.com/PDF/SSG-AfterTheTransaction.pdf



--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2010-05-05 22:54:48 GMT)
--------------------------------------------------

Eur-Lex, samma text på engelska och svenska, som visar på ytterligare sätt att uttrycka detta begrepp:

Engelska

If required for the implementation of the sale of the shares to third parties within the meaning of paragraph 3(1) BAWAG-PSK Act, Austria would extend the guarantee for up to 60 days as of the transfer of ownership upon the reasoned request of BAWAG-PSK, but for no longer than 30 June 2007.

Svenska

Om det var nödvändigt för att genomföra försäljningen av andelarna till tredje part i den mening som avses i § 3, moment 1 i BAWAG-PSK-lagen skulle Österrike genom en motiverad anmodan från BAWAG-PSK kunna förlänga garantin i upp till 60 dagar efter äganderättsövergången, dock längst till och med den 30 juni 2007.

Sök i Eur-Lex på "äganderättsövergång", genom att gå till:

http://eur-lex.europa.eu/RECH_mot.do

Välj alternativet:

32008D0263

2008/263/EG: Kommissionens beslut av den 27 juni 2007 om statligt stöd C 50/2006 (f.d. NN 68/2006, CP 102/2006) som Österrike har genomfört till förmån för BAWAG-PSK [delgivet med nr K(2007) 3038] (Text av betydelse för EES)



--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2010-05-05 22:57:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ytterligare information: översättning av "wrong pocket" från engelska till spanska, på ProZ KudoZ:

English term or phrase: wrong pocket
Spanish translation: transferencia deficiente, transferencia indebida, "quedar en manos indebidas"

Se: http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/business_commer...



Ingemar Kinnmark
Local time: 16:19
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Tack!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search