value steps

Dutch translation: waardestappen (value steps), value steps (waardestappen)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:value steps
Dutch translation:waardestappen (value steps), value steps (waardestappen)
Entered by: Katja van Hellemond

10:28 May 3, 2010
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: value steps
Onderdeel van een vertaling over lean manufacturing (http://nl.wikipedia.org/wiki/Lean_manufacturing). De vijf pilaren van lean zijn:
1. v.o.c. value
2. value stream
3. value steps
4. continuous flow
5. pull

Voor de andere termen heb ik na wat zoeken wel Nederlandse equivalenten gevonden maar ik twijfel of ik het niet beter allemaal onvertaald kan laten?? Bijvoorbaat dank voor het meedenken!
Katja van Hellemond
Portugal
Local time: 07:25
waardestappen (value steps), value steps (waardestappen)
Explanation:
Het gaat om zeer specifieke vakterminogie. Ik zou de term daarom niet zo maar vertalen. In de bijgaande link -- niet de eerste de beste, denk ik -- is men ook nogal zuinig met vertalen. Je zou de de letterlijkse Nederlandse vertaling bij eerste gebruik kunnen introduceren met een verwijzing naar de Engelse term, of andersom. Eventueel zou je de Engelse term ook cursief of met aanhalingstekens kunnen gebruiken.

http://www.procesverbeteren.nl/master.html?http://www.proces...
Selected response from:

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 08:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1waardestappen (value steps), value steps (waardestappen)
Jack den Haan
3efficienties / besparingen
Albert Stufkens


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
waardestappen (value steps), value steps (waardestappen)


Explanation:
Het gaat om zeer specifieke vakterminogie. Ik zou de term daarom niet zo maar vertalen. In de bijgaande link -- niet de eerste de beste, denk ik -- is men ook nogal zuinig met vertalen. Je zou de de letterlijkse Nederlandse vertaling bij eerste gebruik kunnen introduceren met een verwijzing naar de Engelse term, of andersom. Eventueel zou je de Engelse term ook cursief of met aanhalingstekens kunnen gebruiken.

http://www.procesverbeteren.nl/master.html?http://www.proces...

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 08:25
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 179

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kitty Brussaard: Of gangbaarder lijkt hier: waardetoevoegende stappen. Verder eens met de aanvullende suggesties :-)/ Idd een minder letterlijke vertaling, maar wel een waarvoor ik diverse relevante hits vond, vandaar :-)
8 hrs
  -> Bedankt Kitty. 'Waardetoevoegende stap' is inderdaad beter denk ik, al is het wat vrijer vertaald.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
efficienties / besparingen


Explanation:
Uit de context van het volgende artikel begrijp ik dat het om efficienties/beparingen gaat. In feite gaat 'lean manufacturing' alleen over zo zuinig mogelijk produceren.

http://denver.craigslist.org/off/1722149053.html

Albert Stufkens
Netherlands
Local time: 08:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search