02:19 May 3, 2010 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / 整備マニュアル | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ギヤレシオの点検 |
| ||
2 | 並進性検査 |
| ||
1 | 直動性の検査 |
|
直動性の検査 Explanation: http://www.hi-lex.co.jp/cable/automobile/automobile06.html 他に直動で検索するとかなりのヒット数があります just a guess |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
並進性検査 Explanation: http://jglobal.jst.go.jp/public/20090422/200902242996671335 -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-05-03 03:43:26 GMT) -------------------------------------------------- (1)外力のみによる系全体の運動を記述する,重心の運動方程式 (2)内力のみによる相対運動を記述する,相対運動の方程式 この2つに分けることによって,多くの場合運動の記述が簡単になり,座標変数を分離して簡明な運動方程式の表式が得られるからです。剛体の運動に対して,重心の並進運動と重心まわりの回転運動とに分ける操作も,その例の一つです。 http://okwave.jp/qa/q5691868.html ホイールの回転エネルギーも、車自体の並進運動の運動エネルギーも、両方とも速度の2乗に比例するので、ホイールの回転エネルギーと並進運動の運動エネルギーの比は常に等しいです。 http://chika.txt-nifty.com/bora/2006/05/post_f268.html -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-05-03 03:44:21 GMT) -------------------------------------------------- [DOC] 自動車工学・レポート問題 (2009) - 弾性体の基礎方程式 ファイルタイプ: Microsoft Word - HTMLバージョン 問2 車が大きさ一定の速度で走行しているとき,車両座標系y方向の並進運動,およびz軸まわりの回転運動に関する車の運動方程式は次のように与えられる. ここで,前輪の実舵角,車両重心のスリップ角,車両重心の角速度,車両重心から前後輪軸までの距離 ... www.biomech.mech.nagoya-u.ac.jp/iplweb/car/Report_H21.doc -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2010-05-03 09:21:39 GMT) -------------------------------------------------- 直進/直動はlinear motionではないでしょうか。 There is also provided a unit for calculating the conversion equation to obtain the acceleration values of linear motion at an arbitrary point of the vehicle ....... http://www.ipexl.com/patents/ja/US/Hitachi,_Ltd/Nakamura_Mit... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ギヤレシオの点検 Explanation: ここで言う「translation」は、「gear ratio」(ギヤレシオ)または「transmission ratio」(変速比)を指していると思われます。 おそらくドイツ語→英語に訳すときに、このように誤訳してしまったのではないでしょうか? (元の単語はドイツ語の「Übersetzung」だと推測します) Reference: http://www.ehow.com/how_6196382_check-gear-ratio.html Reference: http://ls1tech.com/forums/gears-axles/1176595-how-check-gear... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.