unterstützen

French translation: prendre en charge

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:unterstützen
French translation:prendre en charge
Entered by: Helga Lemiere

19:41 Apr 29, 2010
German to French translations [PRO]
Marketing - Internet, e-Commerce / Gestion de données sur un site web
German term or phrase: unterstützen
La phrase entière: Wir unterstützen nur gif, jpg und png Dateien. Und ein bischen weiter: Es werden Dateien im Skyscraper Format unterstützt.

Es geht allgemein um das Hochladen von Dateien im gif, jpg und png Format

Mich stört das 'unterstützt' hier, ich habe den Eindruck, dass das nicht der AT ist!
Helga Lemiere
France
Local time: 16:45
prendre en charge
Explanation:
Nous ne prenons en charge que les fichiers gif, jpg et png
ou
Seuls les fichiers gif, jpg et png sont pris en charge

... Pareil pour les fichiers au format skyscraper.
Selected response from:

MBCatherine
France
Local time: 16:45
Grading comment
Merci à toi!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5prendre en charge
MBCatherine
4 +1accepter
CATHERINE ERNST
5 -1supporter
Renate Radziwill-Rall
3être compatible
Elise Tiberghien


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
unterstützen (hier)
prendre en charge


Explanation:
Nous ne prenons en charge que les fichiers gif, jpg et png
ou
Seuls les fichiers gif, jpg et png sont pris en charge

... Pareil pour les fichiers au format skyscraper.

MBCatherine
France
Local time: 16:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à toi!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anja C.: ja, und "supporter" als IT-Slang, abgeleitet vom englischen "supported media types/formats"
55 mins

neutral  Geneviève von Levetzow: supporter dans ce contexte
8 hrs

agree  CATHERINE ERNST
8 hrs

agree  Platary (X)
10 hrs

agree  Eric Le Carre: Il y a plein de possibilités en français pour éviter le franglais 'supporter' : prendre en charge, gérer, admettre, accepter, etc.
10 hrs

agree  Sylvain Leray
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
unterstützen (hier)
accepter


Explanation:
C'est ce qui est le mieux à mon sens dans ce contexte :

nous n'acceptons que les formats...

On trouve aussi "supporter" mais, personnellement, je n'aime pas trop !

--------------------------------------------------
Note added at 10 heures (2010-04-30 06:28:16 GMT)
--------------------------------------------------

Une fois confortablement installée dans mon lit, j'ai aussi pensé à la proposition de MBCatherine... mais je viens de constater que la réponse a déjà été proposée.

CATHERINE ERNST
France
Local time: 16:45
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: très bien dans cette phrase en effet
14 hrs
  -> Merci Sylvain !
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unterstützen (hier)
être compatible


Explanation:
une idée..

Elise Tiberghien
Spain
Works in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
unterstützen (hier)
supporter


Explanation:
ganz klar!

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 16:45
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sylvain Leray: eben nicht ! :) Anglicisme pur et dur, c'est un vrai barbarisme...
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search