миттельшпиль

English translation: middle game

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:миттельшпиль
English translation:middle game
Entered by: zmejka

19:57 Mar 4, 2003
Russian to English translations [PRO]
/ chess
Russian term or phrase: миттельшпиль
контекст неважен - мне нужно само слово, как оно звучит в английском.
zmejka
Local time: 06:23
middle game
Explanation:
Ref. 1:
The a1-h8 Chess Club
... The Middle Game in Chess. The middle game is the least understood part
of chess. Unlike the specific moves and responses of the opening ...

Ref. 2:
The Chess Learning Center - Chess Learn 2003 "Middle Game" ...
... The Chess Learn "Middle Game" seminar will teach concepts and demonstrate practical
"do’s and don’ts" that will help players answer the question "What do I ...

Many other Google references.
Selected response from:

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 04:23
Grading comment
thank you, guys! :))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7middle game
Jack Doughty
5 +1To Kirill Semenov. Not for grading
Oyra
3 +2mid-game
Vents Villers
3 +1mittelspiel
Kirill Semenov


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mittelspiel


Explanation:
Как в немецком ;)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-04 20:04:33 (GMT)
--------------------------------------------------

Можно, конечно middle-game, но в принципе немецкий лучше.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-04 20:08:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Дело в том, что миттельшпиль -- чисто шахматный термин, а middle game уже нечто более общее, может касаться любой затянувшейся игры.

Так что я за немецкий вариант, тем более, что многие шахматные термины у нас оттуда: эндшпиль, миттельшпиль...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-04 20:27:12 (GMT)
--------------------------------------------------

To Oyra: Как бывалый геймер, могу заверить, что middle game встречается далеко не только в шахматах. А вот миттельшпиль -- понятие чисто шахматное.

Примите мои заверения в глубочайшем почтении и проч, и проч. :) Это не в обиду, но все действительно так. :)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-04 20:36:06 (GMT)
--------------------------------------------------

Штука в том, что Mittelspiel любому шахматисту понятен. Опять же могу заверить. :)

Но такое же понятие \"middle game\" используется, скажем, в Magic the Gathering, игре отнюдь не шахматной, но достаточно известной. Я в нее тоже играю хоть и не с детства, но уже много лет. :)

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 06:23
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 3318

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Oyra: Никогда в английском так это не называют. Посмотрите на Google: все ссылки ведут на .de-шные сайты!
5 mins
  -> Я же написал вариант: middle game. Заголовок -- это предпочтение. Но middle game может быть в любой игре, а миттельшпиль -- только шахматы.

agree  Sergey Strakhov
5 mins
  -> хоть Вы, "Максимыч" :) спасибо :) Играю с детства, имею разряд и малолетних детей;) Спасибо :)

agree  Myron Netchypor: m-game is Ok
11 mins
  -> ок, если понятнее. спасибо :)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
mid-game


Explanation:
multitran...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-04 20:07:22 (GMT)
--------------------------------------------------

Poisk po saitam: \"mittelspiel, chess\" bolse, cem \"mid-game
, chess\", no v osnovnom na nemeckik saitah...

Vents Villers
Local time: 06:23
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
PRO pts in pair: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JoeYeckley (X): without the hypen is OK
4 mins
  -> Thank you, Joe Bayerl

agree  Oyra: I've seen it spelled both - with or without the hyphen, or even in one word!
6 mins
  -> Thank you, Oyra
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
middle game


Explanation:
Ref. 1:
The a1-h8 Chess Club
... The Middle Game in Chess. The middle game is the least understood part
of chess. Unlike the specific moves and responses of the opening ...

Ref. 2:
The Chess Learning Center - Chess Learn 2003 "Middle Game" ...
... The Chess Learn "Middle Game" seminar will teach concepts and demonstrate practical
"do’s and don’ts" that will help players answer the question "What do I ...

Many other Google references.


    Reference: http://www.a1h8.com/midgame.shtml
    www.chesslearn.com/seminars_camps/ seminars/s030419cmec.htm
Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 04:23
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 14525
Grading comment
thank you, guys! :))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vents Villers: Neotricaju - pohoze vstrecaetsja naibolee casto :)
4 mins
  -> Thank you.

agree  Dmitry Arch
7 mins

agree  Oyra
9 mins

agree  JoeYeckley (X)
57 mins

agree  GaryG
1 hr

agree  Nonna (X)
9 hrs

agree  Mark Vaintroub
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
To Kirill Semenov. Not for grading


Explanation:
Уважаемый Кирилл, у "нас", то есть, в русском, действительно много шахматных слов из немецкого. Однако попробуйте в Google запросить mittelspiel + chess - первые дюжины сайтов будут не просто в немецкой доменной зоне, но и по-немецки! А перевод запрошен на английский как-никак. Я думаю, что Google в данном случае все-таки критерий.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-04 20:23:33 (GMT)
--------------------------------------------------

То есть, я не вижу оснований, почему \"немецкий лучше\", как вы утверждаете. :-)) Дайте пару-тройку ссылок, тогда я не буду спорить.

Oyra
Russian Federation
Local time: 06:23
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirill Semenov: Я привел английский вариант, который потом подтвердил Jack Doughty.
2 mins
  -> Да, я вижу. Просто вы настаивали на немецком. :-) Я только с этим и disagree.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search