GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:48 Apr 19, 2010 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Antonio Tomás Lessa do Amaral | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | gol francês |
| ||
5 +1 | baliza francesa |
| ||
4 | meta francesa/arco ou baliza francesa |
|
gol francês Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2010-04-19 18:58:35 GMT) -------------------------------------------------- gol (ô) (do inglês goal) Substantivo masculino 1. No futebol e em outros esportes, conjunto formado pelas traves, travessão e rede, para onde deve ser lançada a bola para marcar um ponto. -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2010-04-19 19:00:52 GMT) -------------------------------------------------- Tendo apenas um atordoado Bhartez pela frente, Figo cabeceou por cima do gol francês. http://www.bbc.co.uk/portuguese/reporterbbc/story/2006/07/06... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
meta francesa/arco ou baliza francesa Explanation: como em tiro de meta pt-br |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
baliza francesa Explanation: Concordo com o colega Amaral no que respeita, especificamente, a esta proposta. Discordo de "meta". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.