BAD DUTY

Italian translation: cattivo rendimento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:BAD DUTY
Italian translation:cattivo rendimento
Entered by: Grace M

23:36 Apr 17, 2010
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / equipment
English term or phrase: BAD DUTY
Manuale per il funzionamento di una gru. Contesto quasi inesistente. 'Cattivo servizio'? Grazie
"BAD DUTY";
"Reset with ";
"Duty ROM ";
Grace M
Local time: 09:46
cattivo rendimento
Explanation:
duty in contesto meccanico viene definito rendimento, ma anche performance che però chiamerei prestazioni, per rendere l'espressione più italiana.
Bad duty significa che le sue prestazioni possono essere controproducenti, dannose.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2010-04-18 09:09:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:tXeoXc_ORd4J:mech....

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2010-04-18 09:10:58 GMT)
--------------------------------------------------

in questo documento sul controllo delle macchine si usa l'espressione cattivo rendimento (pagina 10, Generazione di movimenti rotativi)
Selected response from:

Fabrizio Zambuto
Grading comment
Grazie Fabrizio
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1cattivo rendimento
Fabrizio Zambuto
2performance non soddisfacente (inadatta)
Antonio Tomás Lessa do Amaral


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
bad duty
performance non soddisfacente (inadatta)


Explanation:
Direi così
quindi poi: Reset . . .

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bad duty
cattivo rendimento


Explanation:
duty in contesto meccanico viene definito rendimento, ma anche performance che però chiamerei prestazioni, per rendere l'espressione più italiana.
Bad duty significa che le sue prestazioni possono essere controproducenti, dannose.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2010-04-18 09:09:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:tXeoXc_ORd4J:mech....

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2010-04-18 09:10:58 GMT)
--------------------------------------------------

in questo documento sul controllo delle macchine si usa l'espressione cattivo rendimento (pagina 10, Generazione di movimenti rotativi)

Fabrizio Zambuto
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 67
Grading comment
Grazie Fabrizio

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia Maria Parise
44 mins
  -> grazie Sonia
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search