GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:36 Apr 17, 2010 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / equipment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fabrizio Zambuto | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | cattivo rendimento |
| ||
2 | performance non soddisfacente (inadatta) |
|
bad duty performance non soddisfacente (inadatta) Explanation: Direi così quindi poi: Reset . . . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bad duty cattivo rendimento Explanation: duty in contesto meccanico viene definito rendimento, ma anche performance che però chiamerei prestazioni, per rendere l'espressione più italiana. Bad duty significa che le sue prestazioni possono essere controproducenti, dannose. -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2010-04-18 09:09:25 GMT) -------------------------------------------------- http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:tXeoXc_ORd4J:mech.... -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2010-04-18 09:10:58 GMT) -------------------------------------------------- in questo documento sul controllo delle macchine si usa l'espressione cattivo rendimento (pagina 10, Generazione di movimenti rotativi) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.