zuzüglich 5 % an darauf (Solidaritätszuschlag)

Italian translation: più il 5% di tale ammontare (a titolo di supplemento solidarietà)

10:43 Apr 17, 2010
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs / Steuern
German term or phrase: zuzüglich 5 % an darauf (Solidaritätszuschlag)
Mir geht es um die Übersetzung des "an darauf"
Für diese Gewinnausschüttung ist Kapitalertragssteuer in Höhe von 25 % *zuzüglich 5 % an darauf* Solidaritätszuschlag einzubehalten....
(es heißt also die 5 Prozent werden aus den 25 % berechnet, nicht aus den ursprünglich 100 %)
Wie würdet ihr das eingesternte Satzstück übersetzen?
Lieben Dank
Sabine
Sabine Wimmer
Local time: 14:05
Italian translation:più il 5% di tale ammontare (a titolo di supplemento solidarietà)
Explanation:
mah... un tentativo!



--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2010-04-17 12:37:14 GMT)
--------------------------------------------------

oppure: su cui va calcolato un ulteriore 5% a titolo di contributo...
Selected response from:

Daniela Vogliotti
Local time: 14:05
Grading comment
vielen Dank Euch allen (habe mich für deine zweite Lösung entschieden)
Ciao
Sabine
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3un addizionale del 5% a titolo di (contributo di solidariertà)
Katia Iacono
3più il 5% di tale ammontare (a titolo di supplemento solidarietà)
Daniela Vogliotti
3comprendente a sua volta una quota di solidarietà (nella misura) del 5%
Caterina De Santis


Discussion entries: 5





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un addizionale del 5% a titolo di (contributo di solidariertà)


Explanation:
potrebbe essere un modo per rigirare il problema

Katia Iacono
Austria
Local time: 14:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
più il 5% di tale ammontare (a titolo di supplemento solidarietà)


Explanation:
mah... un tentativo!



--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2010-04-17 12:37:14 GMT)
--------------------------------------------------

oppure: su cui va calcolato un ulteriore 5% a titolo di contributo...

Daniela Vogliotti
Local time: 14:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
vielen Dank Euch allen (habe mich für deine zweite Lösung entschieden)
Ciao
Sabine
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
comprendente a sua volta una quota di solidarietà (nella misura) del 5%


Explanation:
un'altra opzione...se ho capito bene

Caterina De Santis
Italy
Local time: 14:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 17
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search