Braccio telescopico ad uno sfilo

German translation: Teleskoparm mit einem Ausschub

17:39 Apr 16, 2010
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
Italian term or phrase: Braccio telescopico ad uno sfilo
Cari colleghi, sto traducendo la scheda tecnica di un cosìddetto "Ragno LC1475", "Spider" in inglese.
Sotto la voce "Configurazione Macchina" trovo:
SINGOLO PANTOGRAFO/BRACCIO TELESCOPICO AD 1 SFILO/JIB A PANTOGRAFO SNODABILE A 150°."

Ma si tratta di 3 macchine diverse ? Secondo me il
braccio telescopico ad uno sfilo dovrebbe essere una
"Teleskopbühne mit einem Einzug". Forse potete darmi un link utile che mi permette di ricercare questa terminologia. Ecco il link della ditta: www.leader-piatti.it/it/catalogo/piattaforme/85/braccio-tel... Grazie in anticipo !
Claudia
CBoeck
Local time: 11:51
German translation:Teleskoparm mit einem Ausschub
Explanation:
Meiner Meinung nach handelt es sich um eine Maschine mit 3 verschiedenen Ausrüstungen. Siehe auch bei www.oilsteel.com!
Selected response from:

Katrin Kutzschbach
Local time: 11:51
Grading comment
Hallo Katrin Kutzschbach,
Ihre Antwort ist korrekt.
Entschuldigen Sie, dass ich erst jetzt antworte. Ich habe die Firma Leader (Hesteller der Arbeitsbühne) während der Messe Bauma in München eine Woche als Dolmetscherin begleitet und konnte mich von der Richtigkeit der Übersetzung überzeugen. Die Bühne besteht aus einem Scherengelenk, einem Teleskoparm mit einem Ausschub und einem um 150° schwenkbarem Korbausleger.
Danke ! Ich danke auch GerritH für die weiteren Hinweise.
Gute Woche ! Claudia
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Teleskoparm mit einem Ausschub
Katrin Kutzschbach
3Ergänzung zum Thema, s. u.
GerritH (X)


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Teleskoparm mit einem Ausschub


Explanation:
Meiner Meinung nach handelt es sich um eine Maschine mit 3 verschiedenen Ausrüstungen. Siehe auch bei www.oilsteel.com!

Katrin Kutzschbach
Local time: 11:51
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hallo Katrin Kutzschbach,
Ihre Antwort ist korrekt.
Entschuldigen Sie, dass ich erst jetzt antworte. Ich habe die Firma Leader (Hesteller der Arbeitsbühne) während der Messe Bauma in München eine Woche als Dolmetscherin begleitet und konnte mich von der Richtigkeit der Übersetzung überzeugen. Die Bühne besteht aus einem Scherengelenk, einem Teleskoparm mit einem Ausschub und einem um 150° schwenkbarem Korbausleger.
Danke ! Ich danke auch GerritH für die weiteren Hinweise.
Gute Woche ! Claudia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Petra Haag
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ergänzung zum Thema, s. u.


Explanation:
Der Vorschlag von Katrin ist die perfekte Beantwortung der Frage.

Die Vermutung, dass es sich um drei Ausrüstungen bzw. Ausstattungsvarianten handelt, gilt jedoch anscheinend nicht.

Die Maschine, auf die sich die Frage bezieht, steht hier:

ragni cingolati
http://www.leader-piatt.it/it/news/articolo/25/ragni-cingola...

Der deutsche Vertrieb einer gleichartigen Maschine
http://hematec.lifte.de/index.php?cte-t-170-raupe-2

Ein Fachbericht in einer Zeitschrift definiert diese Bauweise so:

Das Auslegersystem besteht aus einem Scherengelenk und einem Teleskopausleger.

und: das dritte Element ist der Korbausleger (jib), schwenkbar und ebenfalls in Scherenbauweise.

zum Vergleich - für eine Bildersuche:

Scherenhubarbeitsbühne
Teleskoparbeitsbühne
Gelenkarbeitsbühne
Gelenk-Teleskoparbeitsbühne






--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2010-04-17 08:05:31 GMT)
--------------------------------------------------

ich korrigiere: es muss Korbarm heißen, nicht Korbausleger

GerritH (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search