release to birth ratios

Spanish translation: relación entre la producción y la liberación del isótopo

07:52 Apr 15, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci
English term or phrase: release to birth ratios
The context is:
Operating organisations should use other information (e.g. release to birth ratios for long and short lived nuclides, etc).

Thank you
David Cahill
Local time: 09:04
Spanish translation:relación entre la producción y la liberación del isótopo
Explanation:
The release-to-birth ratio is the ratio of the release rate
(atoms/second) to the birth rate (atoms/second) of the isotope
in the fuel.

www.inl.gov/technicalpublications/Documents/4096528.pdf
Selected response from:

Teresa Mozo
Local time: 09:04
Grading comment
Muchas gracias Teresa. A ver si te puedo devolver el favor algun día
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1relación entre la producción y la liberación del isótopo
Teresa Mozo
3 -1aprovechar/utilizar los ratios de natalidad
Expressão, Lda.


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
aprovechar/utilizar los ratios de natalidad


Explanation:
Please provide more context. "release to birth ratios" is a bit confusing sentence.

Expressão, Lda.
Portugal
Local time: 08:04
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Wendy Petzall: birth ratios here are NOT "natalidad"
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
relación entre la producción y la liberación del isótopo


Explanation:
The release-to-birth ratio is the ratio of the release rate
(atoms/second) to the birth rate (atoms/second) of the isotope
in the fuel.

www.inl.gov/technicalpublications/Documents/4096528.pdf

Teresa Mozo
Local time: 09:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Muchas gracias Teresa. A ver si te puedo devolver el favor algun día

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wendy Petzall
11 hrs
  -> muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search