08:41 Apr 14, 2010 |
Slovak to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / objekt elektrárne | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Matej Hasko Local time: 02:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | intermediate (electrical) building |
| ||
5 | "POSCHODOVA" |
| ||
4 | rack |
| ||
3 | shelf |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
rack Explanation: * -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-04-14 10:13:53 GMT) -------------------------------------------------- sice jeden polsyk slovnik http://megaslownik.pl/slownik/angielsko_polski/66303,core dr... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-04-14 10:15:41 GMT) -------------------------------------------------- http://www.cudzieslova.sk/hladanie/etažér, etažérka -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-04-14 10:18:55 GMT) -------------------------------------------------- z uvedenho polskeho slovnika: core drying rack - etażerka do suszenia rdzeni (w odlewnictwie) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
intermediate (electrical) building Explanation: etažérka je jedna z hlavných budov elektrárne, určená pre elektrické systémy |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
3 hrs confidence:
10 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|