incumplimiento en parte o en su totalidad de lo pactado

English translation: partial or total compliance with the agreed-upon terms

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:incumplimiento en parte o en su totalidad de lo pactado
English translation:partial or total compliance with the agreed-upon terms
Entered by: TDF

15:36 Apr 13, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Other
Spanish term or phrase: incumplimiento en parte o en su totalidad de lo pactado
hola a todos:

En caso de impago por el comprador de cualquiera de los plazos previstos hasta la entrega de llaves y formalización de escritura publica o el incumplimiento en parte o en su totalidad de lo pactado, la parte vendedora podrá optar por exigir el abono correspondiente de la totalidad del precio pactado o la resolución del contrato conforme al artículo 1.504 del Código Civil


gracias
TDF
Argentina
Local time: 13:14
partial or total compliance with the agreed-upon terms
Explanation:
Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2010-04-13 15:38:34 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon!

"partial or total NONCOMPLIANCE with the agreed-upon terms

Sorry!
Selected response from:

Robert Forstag
United States
Local time: 12:14
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3partial or total compliance with the agreed-upon terms
Robert Forstag
4partial or complete failure to comply with the terms agreed
Neil Mann


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
partial or total compliance with the agreed-upon terms


Explanation:
Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2010-04-13 15:38:34 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon!

"partial or total NONCOMPLIANCE with the agreed-upon terms

Sorry!

Robert Forstag
United States
Local time: 12:14
Native speaker of: English
PRO pts in category: 126
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  liz askew: yes, non-compliance or non-fulfilment
10 mins
  -> Thank you, Liz.

agree  Henry Hinds: Or "default". (Glad you saved yourself!)
20 mins
  -> Yep. Otherwise, an embarrasing and careless error.... Thanks and saludos!

agree  philgoddard: You could leave out "upon".
4 hrs
  -> I thought of that.....and that would be a UK variant (but would look strange to US readers). :) Thanks, Phil.
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
partial or complete failure to comply with the terms agreed


Explanation:
another way of expressing it

Neil Mann
Finland
Local time: 19:14
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search