14:31 Apr 12, 2010 |
Russian to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Knowles Local time: 12:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | reserved |
| ||
4 | booked |
| ||
3 | reserve stock |
| ||
3 | committed |
| ||
2 | set aside |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
set aside Explanation: Без контекста трудновато, но, если, как вы говорите, речь идет о продукции, то я бы посоветовала такой обтекаемый вариант. -------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2010-04-12 15:07:12 GMT) -------------------------------------------------- Таким образом удастся избежать необходимости уточнять, для чьих нужд (каких целей) эта продукция зарезервирована. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
reserved Explanation: Hard to be sure, but this would indicate stock ready to transfer at a fixed time in the future. -------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2010-04-12 15:23:15 GMT) -------------------------------------------------- For produce, "allocated" might be better, since it's probably very short-term. |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||
3 hrs confidence:
12 hrs confidence:
15 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|