non-rejector

Italian translation: non ostili

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:non-rejector
Italian translation:non ostili
Entered by: AdamiAkaPataflo

17:33 Apr 10, 2010
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Surveying
English term or phrase: non-rejector
Dalle istruzioni per svolgere un sondaggio:

"The sample comprises non-rejectors of (brand) and actual users of (brand) for business furniture"

Ovviamente si tratta di persone che prendono in considerazione questa azienda ma poi non la scelgono. Mi verrebbe da lasciarlo in inglese, ma ho dei dubbi.

Qualche idea?
Manuela Parisotto
Italy
Local time: 16:18
non ostili
Explanation:
mi era venuto d'emblée, ho trovato conferma nel francese (ma non in google...)

non rejector > non hostile à
- [ Diese Seite übersetzen ]
3 Einträge - 2 Autoren - Letzter Eintrag: 18. Nov. 2009
(KudoZ) English to French translation of non rejector: non hostile à [étude de marché - Marketing / Market Research (Marketing)].
www.proz.com/kudoz/.../3560249-non_rejector.html - Im Cache
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 16:18
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3non ostili
AdamiAkaPataflo
4 +2non contrari / non ostili / possibilisti
luskie
3conoscitori / ex utilizzatori / appassionati di [marchio] (non rejector)
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
conoscitori / ex utilizzatori / appassionati di [marchio] (non rejector)


Explanation:
Lascerei l'espressione inglese tra parentesi: <B>(non rejector)</B>.

Per la fase qualitativa (con rilevazioni a Roma e a Milano) ci si è appoggiati a 12 triadi per un totale di 36 telespettatori, in parte abbonati a Sky, <B>conoscitori ed appassionati di genere comedy/comico (non rejector)</B>, di età compresa fra 16 e 45 anni. Per la fase quantitativa – attraverso un’indagine Cawi (Computer aided web interview), presso il panel Tns di utenti Internet - sono state realizzate 406 interviste a individuai maschi e femmine, nella fascia d’età 18- 44 anni, di cui il 37 per cento ascoltatori di Sky nell’ultima settimana
http://www.marketingjournal.it/unindagine-comedy-central-ris...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 16:18
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  eva maria bettin: io no. Vorrei vedere un italiano medio che capisce il termine Non rejector
16 hrs
  -> il termine in inglese tra parentesi, dopo la sua definizione in italiano
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
non ostili


Explanation:
mi era venuto d'emblée, ho trovato conferma nel francese (ma non in google...)

non rejector > non hostile à
- [ Diese Seite übersetzen ]
3 Einträge - 2 Autoren - Letzter Eintrag: 18. Nov. 2009
(KudoZ) English to French translation of non rejector: non hostile à [étude de marché - Marketing / Market Research (Marketing)].
www.proz.com/kudoz/.../3560249-non_rejector.html - Im Cache

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 16:18
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luskie: toh, pataflò :))
4 mins
  -> hehe, beccata tra il luskie e il bruskie - buona serata! :-)))

agree  Luca Gentili
8 mins
  -> grazie, Luca!

agree  eva maria bettin: e che te frega se non lo trovi in google... ho mai trovato qualcosa in google io? Eppure sono ancora viva.
12 hrs
  -> aha, che perla di saggezza! mi stupiva solo che nel mare magnum del web, dove sguazzano pesci di ogni forma e colore, non ci fossero tracce di quello che a me pareva un pescetto tutto sommato poco esotico... besos
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
non contrari / non ostili / possibilisti


Explanation:
qualche possibilità

con "non contrari" mi pare che non sbagli
per "non ostili" vedi anche sotto il kudoz verso il francese
possibilisti è solo un'idea

Oggi invece queste tecniche sono ormai accettate, anche se poco note al grande pubblico, negli USA, dove c'è più esperienza in materia, un sondaggio condotto recentemente su 1.200 individui ha visto l'80% degli intervistati favorevoli o comunque non ostili, mentre soltanto il 12% ha bocciato senza riserve il product placement.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/marketing_market...
    Reference: http://www.businessonline.it/6/StrategieeManagement/470/Spot...
luskie
Local time: 16:18
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 5

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: bello, "possibilisti" - ribaci
40 mins
  -> tra il luskie e il bruskie però è stupendooooooooo :))) buona serata anche a te!

agree  eva maria bettin: beh- pataflo è grande! e la tua risposta è quella che perferisco
12 hrs
  -> grazie eva, e quella di te che sei ancora viva anche senza google è bella anche :))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search